dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

少し苦戦しているので、参考までに以下の英文を訳して貰えると助かります。
どうかお願い致します。

Recording Gentle Giants

Marine biologist2 Jim Darling has studied the songs of
humpback whales for more than 25 years. While recording
whale songs on a boat near Hawaii, he invited author Douglas
Chadwick to experience diving with a humpback. In the water,
Chadwick heard the whale's songs in a way he never heard
them before. “Suddenly, I no longer heard the whale's voice in
my ears," he said. “I felt it inside my head and bones."

A 回答 (3件)

海洋生物学者 ジム・ダーリングは25年以上ザトウクジラの鳴き声の研究をしてきました。


ハワイ近くの船上でクジラの鳴き声を録音しているとき、彼は作家のダクラス・チャッドウィックをクジラとのダイビング体験に誘いました。水中でチャッドウィックはそれまで聞いたことがない方法でクジラが歌っているのを聞きました。「突然、クジラの声を耳で聞くのことがなくなりました」と彼は言いました。「私はその声を頭や骨の中で感じたんです。」
    • good
    • 2
この回答へのお礼

早い対応ありがとうございます。とても参考になりました。

お礼日時:2016/10/11 07:11

海の生物学者、Jim Darlingは、ザトウクジラの鳴き声を25年以上研究している。

ハワイ沖のボートの上でクジラの鳴き声を録音している間、彼は、作家のDouglas Chadwick をクジラとのダイビングに誘った。水の中で、Chadwick は今までで聞いたことがなかった方法でクジラの鳴き声を聞いた。"突然、私はもはや耳でクジラの鳴き声を聴かなかった。"と彼は言った。"私はそれを頭や骨の中で感じた。"
    • good
    • 1
この回答へのお礼

本当早くて助かりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2016/10/11 07:13

Gentle Giantsの録音秘話みたいなものですよね。


どうやら、humpback whaleという種類の鯨が「歌う」みたいですね。
それをJimは25年間、研究していて、
作家のDouglasを誘って
鯨と一緒にダイビングしたのね。
そうしたら、鯨の声が耳からではなく、
自分の頭や骨の内側に聞こえたみたい。
がんばってください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早いし、内容が簡潔にまとめられていてとても参考になりました。応援もしてくださってありがとうございます。頑張ります!

お礼日時:2016/10/11 07:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!