公式アカウントからの投稿が始まります

ポルトガル語に訳していただきたいのですがお願いします。

「返事がまったくないけどどうしたの??既読無視って結構きついよ。あたしが合わないならはっきり言ってほしい。そのほうがよっぽどいいよ、悲しい」
以上です。
ブラジルの友人と連絡とれなくなって困ってます。どなたかお願いします

A 回答 (2件)

学校法人ブラジル専門学校高等2学年です。


そのまま翻訳しますとかなり乱暴な言葉使いになるので、少し改変させて頂きます。

「O que aconteceu com você? Você só vê a mensagem, mas não me responde?
Isso esta me magoando bastante.
Se você quer falar alguma verdade comigo fala por favor. Não deixa eu falando sozinha(貴方が男性の場合は sozinho) aqui. Melhor do que sem saber o motivo, o que você esta deixando eu em vaco.」

男性、女性で文章が変わってくる場合がありますので、少し()を置いておきました。役に立てれば幸いです。
    • good
    • 0

ポルトガル語は自信なしなので、中南米スペイン語で。

ブラジル人ならスペイン語と似ているので、理解できます。

Que te pasa no me contesta nada? Es muy duro para no me hacen caso. Dime si no te agarra la onda conmigo. Es mucho mejor decirme verdad, asi me abandona, me siento muy triste.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!