アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

今日は「飛行機の日」ということで、ライト兄弟に関する短い雑誌記事を読んでいるのですが、言っていることが分からないところがあります。本当なら、物理学の方で質問をさせていただいた方が良いのかもしれませんが、英語の文章なので、こちらで質問をさせて頂くことにました。

ライト兄弟は、1899年、凧(といっても、お正月にあげる凧とはちょっと違うのですが)を使い、第一回目の飛行実験をした後で、有人グライダーの製作に着手します。

In 1900, they tested their first glider after intense study of aerodynamics led them to alter intense their wing shape and raise the critical "center of pressure".

最後の、alter intense their wing shape and raise the critical "center of pressure"

がよく分かりません。

翼の形を変えて、翼の「圧力中心」を上にずらすということなのでしょうか?

critical は「臨界」という意味だと思いますが、この文章、物理学の知識のない私にはよくわかりません。

お分かりになられる方、教えていただけませんでしょうか。

質問者からの補足コメント

  • すみません…。文章の入力を間違えていました。

    alter intense their wing shape と打ってしまいましたが、

    alter their wing shape の間違いです。

      補足日時:2016/12/17 22:38

A 回答 (3件)

前方から流体(空気)が流れてきます、翼はその圧力を全面で受けますが、例えば重心のようにその圧力の中心点を仮定することができます。

それを "center of pressure"と呼びます。翼は角度を変えて水平から上昇・下降などを行います。すると"center of pressure"は位置を変えて行きます。この時"center of pressure"が翼の外に出た場合は翼は空気の圧力を受けなくなり飛行を継続することは困難になります。
どのような飛行姿勢であっても"center of pressure"が翼の外に出ないようにするには翼をどのような形にすれば良いか、が翼を設計する場合の最重要項目の一つになります。
critical はその翼から外れるか外れないかの際どさを表現する言葉です。raise the critical はその境界を引き上げる(翼から外れないように)意味だと思います。

>alter intense their wing shape and raise the critical "center of pressure"

alter は2度出てきます、熱心な様です、研究も熱心だったが、その次のことも熱心だった、という洒落かな、と個人的には思います。翼の形を調整したり変更したりした。
その後の節は、上述の通りです。

aerodynamics  "center of pressure".については、

https://www.grc.nasa.gov/www/k-12/airplane/cp.html

#余談ですが、パラグライダー乗りですので、この辺は現在も勉強中です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

今回もご丁寧なご回答をいただき、本当にありがとうございます。

ところで、すみません…。私、文章の入力間違いをしてしまいました。
alter intense their wing shape ではなく、alter their wing shape です。
今度からは、よく見直してから投稿させていただきますね。

ところで、critical "center of pressure"のご説明、大変よく分かります。

ただ、私は物理がよく分かっていないので、まったくの素人意見なのですが、
空を走行中って、ずっと、空気抵抗を受けていますよね。
じゃあ、center of pressure が、翼の外に出ることはあるのでしょうか。

2番でご回答くださった方が、critical は「臨界」の意味ではなく、「決定的に重要な意味をもつ」の方だとご回答をくださっているのですが、私も、その意味なのかなという気もしています。

お礼日時:2016/12/17 23:00

>center of pressure が、翼の外に出ることはあるのでしょうか。



初めてであれば流体力学についての説明は厄介です。先の回答(英文)でお分かりでないなら下記URLを参照ください。参照図のなかに cp とあるのがcenter of pressure です。
説明を読みながら、翼にかかる力関係を想像して楽しんで下さい。失速の項が raise the critical "center of pressure. しなければならないことに関係するのですが、できれば頭からお読みになると思います。

http://www.jal.com/ja/jiten/dict/p051.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度、ご回答をいただき、URLまで貼って頂いて、本当にありがとうございます。
お礼を申し上げるのが大変遅くなってしまい、本当に申し訳ありません。

貼って頂いたURLの文章すべてに目を通してから、お礼を申し上げたかったのですが、年末年始にバタバタしてしまって、気になりつつも、ゆっくりと目を通すことができませんでした。

ところで、回答者さまのような専門家のかたに失礼な質問をしてしまって、本当に申し訳ありませんでした。どうか、無礼をお許しください。

回答者さまは、英語の知識のうえに、航空力学の知識までおありなのですね!
尊敬申し上げます。

いつも私の質問に回答して頂き、本当にありがとうございます。
今後ともどうかよろしくお願いいたします。

お礼日時:2017/01/12 13:11

文章的にはCriticalは臨界という意味ではありません。


もし、臨界という意味ならraise "the critical centre of pressure"となるはずです。
ここでは、技術用語で一般的でないひとまとまりの言葉として”centre of pressure"を使い
この語を、Criticalで修飾しています。
Criticalの意味は、今風に言えば「肝である」、あるいは「特別に重要な」という意味です。

念のため、USとEUの特許を調べましたが、ほんの数例だけcritical centre of pressureが見つかりましたが
重要のという意味でつかわれていました。

なお、to alter intensive their wing shapeというのは文法的に間違えています。
intensiveは形容詞なので、intenselyとなるべきです。
ただ、通常の英語としては、前にintenseがあるので、重複を避けるために使用しないのが一般です。
intensivelyなら、少し違和感がありますが、文としては成り立つし、韻も踏んでいるようですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々にご丁寧なご回答をいただき、本当にありがとうございます。

申し訳ありません。私、入力ミスをしていました。
alter intensive their wing shape ではなく、alter their wing shape です。
見直さずに投稿してしまいました。今後、気をつけますね。

ところで、critical は、「臨界の」ではなく、「特別に重要な」の意味なんですね!
たくさんの特許まで調べて下さって、本当にありがとうございます。

お礼日時:2016/12/17 23:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!