1The resoulution,to be voted on in the coming weeks,has the potential to break a decade-long stalemate over the legakity of nuclear weapons. It sets out to establish a mandate in 2017 on a legally binding instrument to prohibit nuclear wepons.
1It setsの主語は、指示代名詞resolutionを指し、 instrument は後の不定詞に修飾され(を禁止する法的拘束力のある法文書)との理解でよろしいでしょうか? また、establish a mandate は「についての命令を制定するするために」との意訳でよろしいでしょうか?
2"The existence of even one atomic weapon is one wepon too many." he said adding~
one wepon too manyとはつまり「たとえ一つの核兵器の存在は一つの兵器として多すぎる」のような直訳なのですがよろしいでしょうか?
3I belive that hibakusha testifying to the inhumane and cruel nature of nucler weons can be and shold be the only source of nuclear detrrence.
文意が掴みにくいのですが、意訳して頂ければ幸いです。
4”Many of us hibakusya sincerely wish that we will be able to see the world without nuclear wepons."
4wishは通常未来形willを伴わないと考えていたのですが、ジーニアスにも用法が無かったので、どのようなものなのでしょうか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
① 貴方の理解で正しいです。
② 「核兵器は例え1つだけでも多すぎる」としたほうが日本語らしいと思います。
③ 「核兵器の非人道的で残酷な性格を証言する被爆者が核抑制の唯一の源でありうるし、あるべきだと私は信じる」
④ wishは、ありそうもないことを願ういわゆる仮定法の使い方だけでなく、会話ではhope よりもっと強く物事を願う際に使いますから、will を伴ってもおかしくありません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「再送」
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
refuse+~ing と ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
訂正前と訂正後(英語でなんて...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報
回答ありがとうございます。Japan time記載の記事だったのですが、結論アンリ容易な硫黄が良いとの事ですねね。