アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英文でのRESUMEを作成しているところですが、「商品企画部」って英語でなんと言うのでしょうか?それと、「商品企画部」といってはいるのですが、実質的にはその会社は流通業界で、私の職種はマーチャンダイザーだったので、本質的には商品を作っているわけではありません。どの商品をどの位仕入れて店頭にどのように陳列したら効率的かを分析したり、キャンペーンやコーナー組みの企画をメーカーと協賛で行ったりというのが主な仕事でした。
流通業界と英語に詳しい方いらっしゃいましたら、どのように表現したら、ネイティブに誤解を与えずに伝えられるか、是非お知恵を貸して下さい。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

販売企画がメインの業務内容でしたら


  [Sales Promotion Team]

という名称でよいと思いますが、他に販売促進部があるようなら、そちらの方がSales Promotion Teamという名にふさわしいので、もしそうなら・・

  [Merchandizing Dept.]
 
とかになりますかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おかげさまで解決いたしました!ありがとうございます。

お礼日時:2004/09/20 18:36

単純に「PRODUCT PLANNING DEPT.」でいいんじゃないですか?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!