第1弾は趣味Q&A!
英語のQ&A
回答数
気になる
-
ぼく休みの日は、アメリカの映画を見たりしてるのですが、英会話勉強しても何もお金生まないし意味ないから
ぼく休みの日は、アメリカの映画を見たりしてるのですが、英会話勉強しても何もお金生まないし意味ないから、英会話勉強しないほうがいい?
質問日時: 2024/03/10 09:00 質問者: 羽生ゆずらない
ベストアンサー
6
0
-
ベストアンサー
2
0
-
どなたか、英訳お願いします。
どなたか、英訳お願いします。 ジョニーモーラントの訃報について 本文→彼の訃報にびっくりしました。彼は80~90年代 あたりに活躍されていた選手の1人で紙面から何も語らずとも、 その素晴らしい体格に圧巻し、チャンピオンボディービルダー と呼ばれるくらいの名声を上げました。 67歳で逝ってしまうにはあまりにも早過ぎる他界でした。 偉大な選手の訃報は本当に辛いものですね。 以上 日本語もおかしいと思いますが、意味合いが通じるよう編集 していただいてもかまいませんので、よろしくお願いします。
質問日時: 2024/03/09 22:10 質問者: shenandoah
ベストアンサー
1
0
-
現代英語について。 one、twoなど数そのものを表す語は基数詞、「〜番目の」と順序を表す語は序数詞
現代英語について。 one、twoなど数そのものを表す語は基数詞、「〜番目の」と順序を表す語は序数詞ですが、通常、序数詞は基数詞に語尾-thを付してfourth、sixth、eleventh、eighteenthのように作るのが原則ですが、 語尾の発音や綴字が若干の変形を起こしてfifth、twelfth、ninth、twentiethとなるものもあれば、原則から外れたfirst、second、thirdのようなものもあります。 そこでですが、基数詞fiveに対して序数詞fifthがあるのはどのような経緯によるものなのでしょうか? 同様に、基数詞twelveに対して序数詞twelfthとなった経緯も教えてください。
質問日時: 2024/03/09 20:24 質問者: heidfeld
ベストアンサー
2
0
-
この英語の問題の337番で質問したいことがあります。 間違っている箇所を直す問題なんですけど、もし仮
この英語の問題の337番で質問したいことがあります。 間違っている箇所を直す問題なんですけど、もし仮に「there is different technique and attitude toward bathing」で、techniquesとattitudes が単数形だった場合もisはareに直すんでしょうか。
質問日時: 2024/03/09 16:07 質問者: タマネギじゃがいも
ベストアンサー
1
0
-
解決済
10
0
-
当時の飲食店
映画アンタッチャブルで飲食店にきた子供が鍋に入れてもらっているものは何でしょうか? 禁酒法時代なのでお酒ではないと思いますが、飲料水ですかね? https://youtu.be/j8ph92L595o?si=umj5fKhGAnSgtiOA
質問日時: 2024/03/08 21:59 質問者: 海苔訓六
ベストアンサー
2
0
-
あの少年はなんてかっこいいのでしょう! というのを英文になおすと、 How cool that bo
あの少年はなんてかっこいいのでしょう! というのを英文になおすと、 How cool that boy is! となるらしいのですが、なぜisが最後につくのでしょうか? 感嘆文であることは分かっているのですが、感嘆文は最後にisがつく、のように熟語みたいに覚えてしまうものなのでしょうか?
質問日時: 2024/03/08 21:03 質問者: mika_garnet
解決済
3
0
-
すごくしょうもないですが、be going toの後ろは動詞の原型ですよね? でも、「トイレ行ってき
すごくしょうもないですが、be going toの後ろは動詞の原型ですよね? でも、「トイレ行ってきます」は、翻訳でやると I'm going to the toiletで出てきます。 I'm going to go to the toilet これが正しいのではないのでしょうか? お風呂に行ってきます。 I’m going to take a bath これは、be going to 動詞の原型があるので、わかります。 なぜ、トイレに行ってきますは、動詞の原型がないんでしょうか??
質問日時: 2024/03/08 15:16 質問者: リヒトだよーーー
ベストアンサー
6
0
-
複数形じゃないのは、何故?
"目の保養"を意味する「eye candy」ですが、なぜ「eyes candy」ではなく「eye candy」なのでしょか?
質問日時: 2024/03/08 15:12 質問者: asdfghjkl0526
ベストアンサー
1
0
-
Hello, this is the office I attended twenty years
Hello, this is the office I attended twenty years ago. Hello, this is the office I used to work at 20 years ago. こんにちは、ここは私が20年前に通っていた事務所です。と言いたい場合は上の二つではどちらが正解でしょうか?
質問日時: 2024/03/08 13:15 質問者: ポジティブ。
解決済
3
0
-
「案ずるより産むがやすし」という格言にたいする英語
「案ずるより産むがやすし」という格言には Action is worry’s worst enemy. という英語の格言があると英語サイトにありましたが、これっておかしくありませんか? 自分には Worry is action's worst enemy なら納得できますが。
質問日時: 2024/03/08 07:01 質問者: 春まじか
ベストアンサー
4
0
-
英語 英訳してください 新しいと腕時計を買ったの?見てもいい?(名詞lookを使って) お願いします
英語 英訳してください 新しいと腕時計を買ったの?見てもいい?(名詞lookを使って) お願いします
質問日時: 2024/03/08 00:05 質問者: mh393929
解決済
1
0
-
英語 Sam is the last person to break a promise. Sam
英語 Sam is the last person to break a promise. Sam is the last person who breaks a promise. はどちらもサムは決して約束を破るような人ではない という同じ意味の文ですか?
質問日時: 2024/03/07 23:55 質問者: mh393929
解決済
3
0
-
英語 1マイクは来ないと思う I don't think Mike will come. 2私はあま
英語 1マイクは来ないと思う I don't think Mike will come. 2私はあまりじょうずにピアノを弾けません I can't play the piano very well. 3地図によると、郵便局の前にバス停がある The map shows there is a bus stop in front of a post office. 1,2の英訳は合ってますか? また3のin front of a post officeは in front of the ~ の方が適切ですか?
質問日時: 2024/03/07 23:38 質問者: mh393929
解決済
3
0
-
英語の文法の問題でわからない問題があるので教えて頂きたいです。 画像の問題は間違えている箇所を直す問
英語の文法の問題でわからない問題があるので教えて頂きたいです。 画像の問題は間違えている箇所を直す問題なんですけど、なぜ①のalmostをmost ofに直してはいけないのか教えてください。
質問日時: 2024/03/07 22:21 質問者: タマネギじゃがいも
ベストアンサー
2
0
-
提示した名言の解釈について(There is nothing like...)
There is nothing like a dream to create the future. 夢、これだけが未来を作り出すのだ。 上記は、フランスの小説家ヴィクトル・ユーゴーの名言です。 私はこの名言を、「未来を作り出す夢のようなものは何一つ無い」のように、この世に何も存在しないという意味だと解釈しました。しかし、訳語を見ると、夢が未来を作り出すと言う意味であり、(この世に夢が存在し)夢こそが未来を作り出すという意味になっており、私の解釈と異なっていました。 これが、次のようにbutとなっていれば、何も不思議に思うことなく素通りしていたと思います。 There is nothing but a dream to create the future. 夢、これだけが未来を作り出すのだ。 likeは、~のような~を意味し、名詞を後置修飾しますが、後置修飾するようなものは何もないという意味だと思っているのですが、何が間違っているのでしょうか。likeにもbutのように、「~を除いて」という意味があるのでしょうか。 様々なサイトを検索してみると、その解説も私のものではなく訳語の意味で解説されていました。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①私の解釈の間違っている点 ②nothing likeはnothing butと同じ意味なのか。そうならばその理由
質問日時: 2024/03/07 10:00 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
10
1
-
「no+比較級」の2つの異なる見解について
●「no 比較級 thanとnot 比較級 thanの違いとは?分かりにくい英語表現を徹底的にまとめてみた!」の一部抜粋 He is no taller than I (am). noはまず直後の語句を否定します。したがってこの場合tallerを否定していることになりますよね。つまりここまでは、先ほどのnotの場合と同じく「彼は背が高くない」ということになります。 ところがnoが否定するのは直後の語句だけじゃないんです。なんと比較対象との「差」をも否定しするのですよ! つまりこういうことです。「彼は背が高くない」のはもうわかっています。そして同時に比較対象、つまりthan以下のもの(ここでは「I」ということになりますよね)との「差」がないのですから、 「彼は背が高くない」 ↓ 「彼」と「私」の「差」がない ↓ つまり「『私』も背が高くない」⇐これがポイント! ↓ 「彼は私と同じくらい背が高くない」 ということになります。 no 比較級 than noが否定するものは ① 比較級(直後の語) ② 比較対象との「差」 そうすると、no 比較級 thanがas~asを使って書き換えができることも何となく理解できるのではないでしょうか。「背が高くない=背が小さい」と同義ですから、 He is no taller than I (am).=He is as short as I (am). と言っているのと同じことなのです。 出典:https://www.makocho0828.net/entry/not-no-hikakukyuu ●「〈no+比較級+than〉と《no+more+形容詞+than》の違い」の一部抜粋 〈no/not〉と比較級の組合わせで、比較級の訳し方を覚える。 ①no+比較級⇒比較級の反意の強調(※1) ①He is no younger than I am. 〈no+比較級⇒比較級の反意を強調〉でmuch olderと考える(※1) 【彼は私よりずっと年上(年寄り)だ】 (単なる年齢の上下を話題にしたニュアンス) 出典:https://howto-komarigoto.work/entry/35_no_more_than#2no-more-%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%A9%9E-than%E3%81%AE%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%81%A8%E8%A8%B3%E3%81%97%E6%96%B9&gsc.tab=0 上記は、no+比較級を解説した2つのサイトです。 上段のサイトでは、no+比較級を比較対象の差がないということを表現していると解説し、片や下段のサイトでは、比較級の反意の強調として全く反対の解説をしています。 例文が異なるため、上段の例文を両サイトの解説に適用すると、次のようになり、どちらも背が低いという意味になりますが、上段は背の差がない、下段は背の差が大きいという意味になると解説されています。 He is no taller than I (am). 上段のサイト:比較対象との「差」をも否定→彼は私と同じくらい背が高くない 下段のサイト:much shorterと考える→彼は私よりずっと背が低い 両サイトとも詳しく解説されており、私の理解が間違っているだけということも十分考えられます。また、サイトを全て読まなければならない点ご回答者様にはご負担をおかけすることになり、申し訳ないのですがお付き合い頂ける方、次の点ご教示願います。 1.私の理解が間違っている場合、間違っている点の解説 2.私の理解が正しい場合、どちらのサイトが間違っているのか。間違っている点の解説
質問日時: 2024/03/07 04:15 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
6
0
-
not+比較級と、no+比較級に共通する意味について
He is no taller than I (am). noはまず直後の語句を否定します。したがってこの場合tallerを否定していることになりますよね。つまりここまでは、先ほどのnotの場合と同じく「彼は背が高くない」ということになります。 ところがnoが否定するのは直後の語句だけじゃないんです。なんと比較対象との「差」をも否定しするのですよ! つまりこういうことです。「彼は背が高くない」のはもうわかっています。そして同時に比較対象、つまりthan以下のもの(ここでは「I」ということになりますよね)との「差」がないのですから、 「彼は背が高くない」 ↓ 「彼」と「私」の「差」がない ↓ つまり「『私』も背が高くない」⇐これがポイント! ↓ 「彼は私と同じくらい背が高くない」 ということになります。 出典:https://www.makocho0828.net/entry/not-no-hikakukyuu 上記は、「no 比較級 thanとnot 比較級 thanの違いとは?分かりにくい英語表現を徹底的にまとめてみた!」の解説サイトの一部抜粋です。 ここで、He is no taller than I (am).が、「彼は背が高くない」という意味になるとありますが、彼も私も背が高く、あくまでも「彼は私より背が高くない」ことを意味し、「彼は背が高くない」ことは言っていないと思うのですが、なぜこのような解説になるのでしょうか。 もしかして、お恥ずかしながらこれまで私は比較級の否定文は、差すなわち比較だけを表現していると勘違いし、実は彼も私も背が低いということを含蓄しているのでしょうか。 つきましては、次の2文はどちらも、彼も私も背が低いことを前提とし、1は彼は私より低い、2は背の高さの差がないことを意味するのか。そして意味する場合、しない場合の理由をご教示願います。 1.He is not taller than I (am). 2.He is no taller than I (am).
質問日時: 2024/03/07 03:35 質問者: UY_Scuti
解決済
6
0
-
ヤコビ行列の和訳
ヤコビ行列に関する和訳なのですが、 下記の英文で、determinant oneと which will all be oneはどの様に訳せば良いのでしょうか? Any shear transformation will preserve volume, since its Jacobian matrix will have determinant one (as the only non-zero term in the determinant will be the product of diagonal elements, which will all be one).
質問日時: 2024/03/06 19:19 質問者: tmiyoshi
解決済
2
0
-
暗記力 偏りがある
わけあって自宅療養4年目の30代男性です。 日中何か勉強しないといけないと思い、英語の勉強をしています。 Youtubeで講座を見るのですが、見た内容をすぐに忘れてしまいます。 学生のころから丸暗記が苦手で、それで大学受験も失敗しました。 日本史など、ストーリー性のある事柄はすぐに覚えられるのですが、英語や数学の解法などは全く覚えられません。 私は発達障害ASDという診断も受けていますが、それと何か関係があるのでしょうか?
質問日時: 2024/03/06 16:57 質問者: hunashihunashi
解決済
5
0
-
plurinational state of bolivia のことを bolivia, pluri
plurinational state of bolivia のことを bolivia, plurinational state of と書くことがあるのはなぜですか? アルファベット順で国名がトップになるようにしたいなら、前者のほうが良いと思うのですが。
質問日時: 2024/03/06 16:32 質問者: ナ形容詞
ベストアンサー
1
0
-
"run A by B"について
run A by B BにAについて話す なぜ、この表現が、BにAについて話すという意味になるのか理解できておりません。 簡単な質問で恐縮ですが、解説をお願い致します。
質問日時: 2024/03/06 14:39 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
4
0
-
"make it do"の構造等について
I will make it do for the moment. これでとりあえず間に合わせよう 上記の文章で、make it doで間に合わせるという意味になるようです。 make itが、成功する、うまくやる等の意味になるのは存じていますが、make it doのitとdoの意味がよくわかりません。(使役表現?) 解説をお願い致します。 出典:https://www.raku2-eigo.com/word-meaning-imanotokoro/
質問日時: 2024/03/06 14:13 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
3
0
-
英語 「気にしない」、「構わない」 英文、文法
⚫︎what did I care if she was a witch 彼女が魔女だったとしても、どうでもよかった。(気にしない。構わない。) ⚫︎なぜ、didn’t じゃないのに、「どうでもいい、気にしない、構わない」となるのでしょうか?
質問日時: 2024/03/06 13:29 質問者: youarenotalone2
解決済
3
0
-
温度的な暑い、熱いではなく、「激アツ」みたいなアツいって英語でなんて言うんですか?
温度的な暑い、熱いではなく、「激アツ」みたいなアツいって英語でなんて言うんですか?
質問日時: 2024/03/06 08:22 質問者: あかさわ
解決済
4
0
-
訛りのきつい英語話者や旧植民地の公用語英語話者より、
ふと疑問に思いましたが、 訛りのきつい英語話者や旧植民地の公用語英語話者より、 姉妹・兄弟言語たるオランダ、ドイツ、北欧人の習った英語のほうがわかりやすいとかありませんかね?
質問日時: 2024/03/06 01:06 質問者: qoooqle
解決済
1
0
-
Reluxの原義と意味と、実際と。
1994年2月小学館発行のLearner's Progressive英和辞典のReluxの原義には、能力ダウンと載ってました(社に電話したら、もう、1900年代のは、ないとのことでした)で、意味の方は緊張の緩和とか確か載ってました。で、ReluxWEARとか普通に、売ってるのに、まあ、着替えはしますので、ReluxWEARに関しては、着てる時間なたけですけど、それ以外で、Reluxだと、どういうたもんか、能力ダウンしないReluxというのはないんでしょうか?
質問日時: 2024/03/05 13:46 質問者: sobokuandjust
解決済
1
0
-
Someとanyの英文法についての質問です。 (中学英語で習う肯定文だからというルールに乗っ取ったも
Someとanyの英文法についての質問です。 (中学英語で習う肯定文だからというルールに乗っ取ったものではないかもです) 1.( )place he chooses to go will be fine. 2. ( ) book about camping will tell you how to put up a tent. 3. Why don't you decorate the room with ( ) white flowers? 1.Any 2.Any 3. some が答えです。それぞれなぜこうなるのですか?
質問日時: 2024/03/05 10:52 質問者: べいびーべるーが
解決済
3
0
-
英語についての質問です。 ネイティブから But right now I been so focus
英語についての質問です。 ネイティブから But right now I been so focused on my vision that I haven’t expressed that side of me too much recently! と来ました。 なぜ、I've beenではなくI beenなのですか?
質問日時: 2024/03/05 09:55 質問者: べいびーべるーが
解決済
2
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報