第1弾は趣味Q&A!
フランス語のQ&A
回答数
気になる
-
フランス語の質問(疑問詞、eメールのことetc)
以前はたくさんの丁寧なフランス語の質問の回答を頂、答えてくださった皆さんはどうもありがとうごさいました。また、質問ができたのでお相手くださる方が居たら幸いです。 (1) 疑問形容詞の位置について 英語では、 What do you want? How old are you? Where do you play tennis? Why you thought so? のように、疑問詞は文頭に置かれると決まっていて、 「Do you want what?」のような言い方は、たいへん砕けた表現以外では聞きません。 しかし、フランス語では疑問詞の位置がバラバラです。例えば、年を尋ねる場合も、 Quel age vous avez? = Vous avez quel age? Quel age tu as? = Tu as quel age? と両方の聞き方があります。 名前を聞くときも、 Vous vous appelez comment? = Comment vous vous appelez? Tu t'appelles comment? = Comment tu t'appelles? のようにどちらでもいえます。以下同様に、値段を聞くと気も、 C'est combien? = Combien c'est? = Combien est-ce? など、やはり位置が文頭でなくてもよいみたいです。 このへんは英語よりルーズなのでしょうか? (2) フランス人とeメールをするとき、フランス語の表記を厳密に、と思い、e^(etreのe)とかo^(hotelのo)など、アルファベットの上に点や屋根が乗っかっている文字を入力しようとするのですが、送信後に見てみると、全て普通のローマ字に戻ってしまっています。また相手から来るメールも同様です。 eメールは英語中心で、フランス語やスペイン語などの表記は反映されないのでしょうか?またフランス人なども、そのことは了承していて、読んでくれているのでしょうか? (3) A la semaine prochaine.(スペル自信なし。アラセメンプロッシェと聞えました)って、どういう意味ですか? メールの末尾に書く表現として適切でしょうか?
質問日時: 2005/06/16 02:39 質問者: saxphone
ベストアンサー
4
0
-
フランス語の教材を探してます
フランス語を習い始めて5年になるのですが、フランス語の発音がまだよくわかっていなくて、フランス語の文章を上手く読めなくて悩んでます。 フランス語の発音の仕方が一から学べる教材を知っている方がいらっしゃったら、教えてください。よろしくお願いします。
質問日時: 2008/09/13 18:20 質問者: noppo07
ベストアンサー
4
0
-
フランス語で【可憐】
友人にフランス語で「可憐」はjoli(ジョリ?)と教えてもらったのですが、 以前誰かから「可愛い」もjoliだと教えていただいたような気がするのです。。 インターネットの怪しいフランス訳のホームページで“可憐”と打ち込んだところ、 【je suis joli】と出ました。。。??? どなたかフランス語で「可憐」を教えてください(;_;) スペル、又、読み方も教えてくださると助かります(>_<) どうぞ宜しくお願い致しますm(_ _)m
質問日時: 2005/03/10 02:27 質問者: noname#10499
ベストアンサー
4
0
-
動詞句 two-word verdsについて。
cross it out hang it up give it up fix in on とかあるじゃないですか。 これって、 cross out it hang up it give up it fix on it じゃ、ダメなんですか? 意味が全然違うのでしょうか? どなたかお願いします。
質問日時: 2005/01/23 05:02 質問者: YES66
解決済
4
0
-
フランス語の文について
以下のような文章に出合いまして、解釈に困難を覚えています。 Je fais un gâteau aux pommes. おそらく英語に直しますと、I make a cake in (to, at) the apples.としか訳せないのですが、どうもaux pommesが形容詞的に用いられて I make (an) apple cake(s).というのが正しそうなのですが、実際はどうなんでしょうか。つまりaux= in theを含めて前の名詞の形容詞になり得るのでしょうか。auxは à lesと理解しています。 もしaux pommesが形容詞としてgâteauを形容しているのであるならば、gâteauも複数形でgâteausとsを付ける必要があるように思えるのですが、 するとaux pommesは形容詞ではないという結論が導き出されそうですが、それでauxはどんな意味なんでしょうか、むしろ必要ないのではないでしょうかという疑問なのです。 フランス語の初心者ですが、基本的に文法不要論者で、フランス語ではこのように述べるという事を最重要と考えておりますので、他の例文などをいただけると助かります。
質問日時: 2014/04/08 11:25 質問者: cincinnati
ベストアンサー
4
0
-
フランス語作文で「泳ぐのはぼくだ」
Je sui qui nager. Je sui quelqu'an qui nager. 「泳ぐのは僕だ」の訳としてどうすべきですか?
質問日時: 2008/06/09 16:43 質問者: epitaxy
ベストアンサー
4
0
-
フランス語 quart vs le quart
フランス語で1時15分は une heure et quart 2時15分前は deux heures moins LE quart と、おなじquartを使うのに、後者には冠詞がつきますよね。 その理由をご存知の方、教えてください! (フランス語の教授も理由を知りたがっています。)
質問日時: 2008/04/29 05:45 質問者: 2chocolate
ベストアンサー
4
0
-
フランスの童謡と日本のを比べると、日本のはなんだか湿ってじめじめしたものばかりだなぁと感じざるを得な
フランスの童謡と日本のを比べると、日本のはなんだか湿ってじめじめしたものばかりだなぁと感じざるを得ないというか、フランスのが明るすぎるんですかね?日本のはとりあえず子供が歌いたくなるようなものではないです。
質問日時: 2023/04/17 10:19 質問者: ぐるぬいゆ
ベストアンサー
4
0
-
フランス語・・・。
CDで「ベストアルバム」ってありますよね??? ベストアルバムってフランス語でなんて言うかご存知の方いらっしゃいませんか???もし、わかる方がいらっしゃいましたら教えてください(>_<) また英語で言う「The best of~」の言い方も お分かりになれば、併せて教えてください!! 勝手なお願いで恐縮ですがよろしくおねがいします・・・
質問日時: 2004/09/21 00:59 質問者: my_ro2c
ベストアンサー
4
0
-
「クラリネットの歌」の歌詞の移り変わりについて
日本の「クラリネットの歌」は元がフランスの「Au pas camarade!」です(その元は軍歌で「玉ねぎの歌」です)このフランスの童謡からの歌詞が大きく変えられたことについてどう思いますか?私はあまりいい気持ちはしません(懲罰的にすることはない)
質問日時: 2023/01/09 12:46 質問者: ぐるぬいゆ
ベストアンサー
4
0
-
香港では(広東語では)「月」をどのように表記しますか
香港では月のことをどのように表記するのでしょうか。 妙な質問と思えるかもしれませんが、実はある香港映画の公式サイトで、明らかに11月の出来事が「3月に」起こったと述べられていたのです。 最初は単なる打ち間違いと思ったのですが、いつまでたっても訂正されませんし、出版物にも「3月」として転記されているのに気づきました。 それでふと思ったのが、9月から始まる年度の「第3番目の月」という意味の広東語を日本語にするとき誤って「3月」にしたのではないかということでした。 それでお尋ねしたいのは次の点です: 香港では9月から始まる「年度」というのは一般的なものなのでしょうか? 11月のことを“9月から始まった年度の第3番目の月”というように表現することがありますか? 「第3の月」と「3月」は広東語では同じかまたは紛らわしい表記になるのでしょうか? 香港の習慣や広東語に詳しい方がおられましたら、よろしくお願いいたします。
質問日時: 2004/09/05 02:34 質問者: bauhinia
解決済
4
0
-
フランス語ではアルファベットの「I」は
お世話になります。 刺しゅうを趣味にしています。 フランスから取り寄せた刺しゅうの本を見ておりますと アルファベットサンプラーで「I」(アイ)の文字だけがないことに気がつきました。 (アルファベットサンプラーとはAからZまでのアルファベットを、文字そのものに装飾を加えたものや、アルファベット文字を並べた周りを装飾したものです。) その本だけではなく、私が所有しているフランス語表記されたものの本のアルファベットサンプラーにはほぼすべて「I」がありません。 イニシャルが「I]の友人に刺しゅうを頼まれており、参考に使用と思っていたところで、びっくりしております。 フランス語でも「I]の文字を使うことがあるのに、これはどうしてでしょうか。
質問日時: 2008/02/26 17:01 質問者: cueda
ベストアンサー
4
0
-
フランス語
『あなたのことが大好きです』 『あなたのことが大切です』 『あなたとずっと一緒にいたいです』 をフランス語で教えてほしいです(>_<) お願いします。
質問日時: 2013/03/30 10:08 質問者: eri39-cherry
解決済
4
0
-
フランス語のかわいらしいお店の名前
春にナチュラル素材のお洋服と生活雑貨を扱うお店をオープンします。 白を基調とした店内にオーガニックコットン素材を中心とした 良質の素材の生活着とナチュラルなフレンチ系のインテリア雑貨、ほかにフランスのアンティーク雑貨なども取り扱います。頭に浮かんだのは”いつも一緒””そばにいたいの”とか”かわいい雰囲気”などこのようなニュアンスのフランス語を店名と会社名にしたいと考えています。どうかアドバイスを頂けませんでしょうか? 会社名とは株式会社として設立しますので、○○コーポレーションとする予定です。 この二つの名前の是非名付け親になって頂ければ幸いです。どうぞよろしくお願いします。
質問日時: 2008/01/26 17:18 質問者: mayu919
解決済
4
1
-
「思い出を大切に」ってフランス語でなんて言うんですか?タトゥーで彫りたくて。
「思い出を大切に」ってフランス語でなんて言うんですか?タトゥーで彫りたくて。
質問日時: 2020/09/27 09:56 質問者: ya_san2525
ベストアンサー
4
0
-
オランダ語の読み方を三つくらい。
オランダ旅行の予定があります。しかしオランダ語って馴染みがない言葉なので、どう読んでいいのかわかりません。特に固有名詞で苦労しそうな気がします。 そこで、オランダ語が分かる方に教えて頂きたいのですが、 読み方の法則で、役に立ちそうなものを3つほど教えていただけませんか?(それ以上教えてもらっても覚えられないような気がするので) だいたいアルファベットの言葉ならとりあえずローマ字読み、というのが基本の対応だと思いますが、 たとえばフランス語なら最後の子音は読まないとか、oiで「ワ」となるとか、イタリア語ならgnがにゃにゅにょ系統になるとか。 そういう類のことをオランダ語について知りたいと思います。 たとえばGOGHはなんて読むんですか?オランダ語のGは曲者だと思います。Jにも何かありそうですね。 通りや店の名前を「嘘でもいいから」読むために(意味はわからなくてよし)役立つ三点。教えて下さい。 よろしくお願いします。
質問日時: 2003/09/16 18:18 質問者: alchera
ベストアンサー
4
0
-
かわいい外国語を教えてください!
外国語で『風・光・愛・幸せ』などはなんと言うのでしょうか?? ブログのタイトルにする言葉を探しています。 もちろんその他の言葉でも構いません。 フランス語などで発音も可愛いと嬉しいです! よろしくお願いします。
質問日時: 2007/08/07 09:11 質問者: mamico01
ベストアンサー
4
0
-
フランス語/おしゃれな言葉
フランス語がまったくわからないのに恐縮ですが、 お店の名前で使いたい言葉があります。 フランス語で ~花のある一日と言う言葉がとても気に入ったのですが (あんじゅーるどふるーる)花 というのはかわいいけれど、とても沢山つかわれている言葉なのでその部分に別の言葉を入れて、店の名前にしたいと考えています。笑顔とか笑いとか幸せなど、楽しいとか愉快とか仲間や明るさを意識したことばで、例えば笑顔のある一日・・みたいな・・クラフトのお店にぴったりのきれいなまたかわいい名前のよきアドバイスをおねがいいたします。クラフトの教室ですが、フレンチレストランやケーキ店を思わせるような雰囲気のものがよいなと想像しています。 またはまったく違うフレーズになってもかまいませんので撥音がきれいだったりかわいかったりする素敵なフレーズがあれば是非教えていただけたらうれしいです。是非是非よろしくおねがいします!!
質問日時: 2007/07/25 20:44 質問者: akepon48
ベストアンサー
4
1
-
仏文科ってどうですか?
今、高校3年生ですが、受験する大学になやんでいます。大学ではフランス語を学びたいのですが、仏文かも受けようと思っています。 仏文科の授業内容はどんなものか、大学によっても異なると思うので、詳しく知りたいです。 ちなみに、受験するのは東京近辺の学校です。
質問日時: 2001/01/07 18:39 質問者: kyokyo259
ベストアンサー
4
0
-
フランス語でYsの発音は?
ブルターニュ地方の伝説にある水没都市の名前「Ys」なのですが、日本語訳では「イス」または「イース」と併記される事が多いのですが、フランス語の発音ではどちらが近いんでしょうか? ご教授よろしくお願いいたします。
質問日時: 2006/05/30 18:28 質問者: irokenon
ベストアンサー
4
0
-
名前 ローマ字
アンと言う名前は ローマ字ではANだと思いますが フランス語でANNEと書けますよね? それは漢字が杏の場合だけですか? 当て字や二文字を使ってアンって名前でも パスポート以外や普段はANNEと使えますか?
質問日時: 2016/11/26 12:58 質問者: 弱虫ちゃん
解決済
4
0
-
avec amourの意味(フランス語)
彼がメールで「avec amour」とタイプしてきました。 フランス語なのだそうですが、自分で言うのは恥ずかしいので、自分で意味は調べてね。と言われ翻訳機能なので見てみましたが、何となくの意味は分かりました。 しかし、本来の意味が知りたくこちらに相談する事にしました。 これってどんな場合や気持ちのときに使う言葉なのでしょう? ちなみに発音は???
質問日時: 2005/11/23 02:50 質問者: monnsutera
ベストアンサー
4
0
-
ロシアのインターネットラジオで、日本から接続しやすいサイトはありますか?
ロシアのインターネットラジオで、Windows Media Playerで聞けるものはありますでしょうか? ネットラジオの検索サイトでネットラジオの一覧を検索しても、ほとんどが接続切れしてしまい、1つかふたつしか聴けるものが見つかりません。 ニュース、トークなど、音楽ではないコンテンツを中心としたラジオだとうれしいです。 日本から繋がりやすいものをご存知の方、お教えいただけると幸いです。 (また、ラジオ以外でも、トークなどのMP3等の聴ける無料サイトであればお教えください)
質問日時: 2009/06/01 17:33 質問者: noname#86052
ベストアンサー
4
0
-
NHKラジオ
僕は今からフランス語を習いたいので、まずは10月から始まるNHkラジオを始めてみたいと思っています。これはフランス語の経験がまったく無く文法や発音がまったく解らない状態でも大丈夫ですか?もし何か最低限知っておくべきことがあったら教えてください。
質問日時: 2005/09/28 22:55 質問者: astrocharis
ベストアンサー
4
0
-
ベストアンサー
4
0
-
フランス語中級作文の良い参考書はありませんか?
仏作文の中上級の参考書および問題集を探しています。 できれば、日本語との構造・考え方の違いに配慮のあるものを希望しています。 わたしは、フランス語学習歴は5年ほどです。 ただし基礎は独習でした。 読解は院試に合格する程度に困らないのですが、 作文は初歩の問題集を済ませたくらいで、まだあまり自由ではありません。 関口存男『独作文教程』のフランス語版のようなものがあればとおもいます。 よろしくおねがいいたします。
質問日時: 2005/02/28 14:57 質問者: Miette
ベストアンサー
4
0
-
〔フランス語〕ちょっと脱線ですが、、、質問です
ちょっと勉強し始めて疑問に思ったんですが、 hは基本発音しないと勉強しましたが、では ホテルにある「ホ」、日本語でいうところのハ行はないんでしょうか?また、フランス人には発音しにくいのでしょうか? 短い勉強の中で、 Nous faions.これだけヌフゾンとよんでお、フがあった♪と思ったんですが、、 フランス人が「ホテル」と読むには[photel]と書いたらそれに近くなりますか? ハ行ないわけないよなー、と疑問に思い質問させていただきました。お時間あるときにどなたか教えてください。
質問日時: 2008/06/27 17:39 質問者: sherry_ne
ベストアンサー
4
0
-
メッセージのフランス語訳をお願いします。
結婚指輪に刻印するメッセージのフランス語訳をご教授願います。 「いつも一緒に」のようなメッセージを考えています。 英語では「always with you」のような感じでしょうか。 自分で検索しながら考えたものは「toujurs avec vous」というものでした。 刻印メッセージなので、文章にする必要はありません。 確認をとってからでないと指輪の注文ができないので、できるだけ早い 回答を希望しております。 よろしくお願いいたします。
質問日時: 2008/05/18 21:44 質問者: silver1000
ベストアンサー
4
0
-
フランス語が分かる方!!
フランス語で「小さなキッチン」とは何と言うのですか?わかる方は是非教えて下さい。スペルと日本語で発音も書いてくれるとうれしいです♪
質問日時: 2004/08/24 10:01 質問者: kitty2518
ベストアンサー
4
0
-
フランス語の「ごはんですよー」
フランス語で、お母さんが子供たちに「ごはんよー」と呼ぶ時はなんていうのでしょうか?わかりやすい慣用句などがあればぜひ教えてください。 なお、広告の文案を考える「コピーライター(copywriter)」って英語で外国人に言っても理解されるものなんですか? 広告の企画・文章を考える仕事をしています、と自己紹介する時にもっと英語&フランス語で適切な表現があればぜひ教えてください。
質問日時: 2004/07/25 22:55 質問者: SaltWaterTaffy
解決済
4
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報