第1弾は趣味Q&A!
フランス語のQ&A
回答数
気になる
-
ジョメア・ガウチョー 香港
ジョメア・ガウチョー 香港映画をみていると、ヤモガウチョーというのとジョメアガウチョーというのが決まり文句みたいに聞こえてきます。 [才高]錯の用い方はわかりますが、この前につく単語によって、かなり多彩に意味や用いる場面がかわるみたいです。 ヤモガウチョーは、たぶん有無[才高]錯だと思います。 ジョメアガウチョーは、たぶん做[口羊][口牙][才高]錯もしくは、做セ[口野][才高]錯だと思いますが、 あっているでしょうか(こういう言い方をするでしょうか)。 また、意味するところとしては(和訳・意訳ではなく) 有無[才高]錯 「違うだろ」 →有でも無でもどっちでも否定している 做[口羊][口牙][才高]錯 「何言ってんだよ」 →何?というあとにガウチョーがついている と読んだのですが、これらの使い方わかる人いますでしょうか。
質問日時: 2006/12/15 20:17 質問者: jayoosan
ベストアンサー
6
0
-
ベストアンサー
6
0
-
フランス語のなぞなぞが解けません!
Qu'est-ce qui n'a pas de bouche et dit cependant la verite a tout le mond? 「口は無いけど語ることがいつも真実なのは何?」 この頓知が解けません!一瞬「キティちゃん?」と思ってしまいました。(キティちゃんは「心で」話すから口はいらないそうです、トリビアでした) どなたか教えてください。
質問日時: 2005/11/16 11:54 質問者: wirbel
ベストアンサー
6
0
-
フランス小説でおすすめはありますか
フランス語を勉強している者ですが、フランスの小説をフランス語原文で読みたいと思っています。読みやすく、内容もおもしろいものがあれば教えてください。仏検2級を持っていて、文法の知識はひととおりあります。
質問日時: 2014/10/27 16:25 質問者: mignon152
解決済
6
0
-
1歳になる娘へベビーリングをつくるのですが 刻印をフランス語でしようと思っています。 短くてベビーリ
1歳になる娘へベビーリングをつくるのですが 刻印をフランス語でしようと思っています。 短くてベビーリングの刻印にぴったりな言葉や文があれば教えいただきたいです。 例えば ママから(娘の名前)へたくさんの愛を込めて これだと長いでしょうか? 刻印できるのがトータル20文字程度で、娘の名前は入れたいのですがローマ字で6文字です。 よろしくお願い致します。
質問日時: 2020/11/30 15:20 質問者: tinamoon
解決済
6
0
-
なぜフランス語では「蚤」の市というの?
marché aux puces, market with fleas. のみの市はフランス語からの直訳だそうです。なぜ「蚤」なのですか?語源を教えてもらえますか?
質問日時: 2007/05/14 16:08 質問者: ganache
ベストアンサー
6
0
-
黄色人種への差別はどれくらいあるのでしょうか?
言語学が大好きで、将来は語学留学をしたいと考えています。 ヨーロッパへ行きたいのですが、以前フランスへ旅行した際にパリっ子達にからかわれたり変な目で見られた経験があるので少し躊躇しています。やはり白色人種の黄色人種への差別ってあるのですか? ・イギリス ・スイス ・ドイツ 辺りの実情が知りたいです。(そのほかの国でも…) 外見で差別を受けるのは悔しいので、見返したい(受け入れてもらいたい)のですが、どうすれば外国人の方と円滑にコミュニケーションが取れるでしょうか??
質問日時: 2007/02/15 21:08 質問者: noname#129667
ベストアンサー
6
0
-
フランス人の名前の読み方を教えてください
英語の翻訳をしていたらフランス語ぶつかり困っています。フランス人のConstance Reitzlerという人の名前の"Reitzler"の読み方がわかりません。名前は「コンスタンス」でいいのかなと思うのですが。また、パリに"arts de vivre"を教える"La Belle Ecole"という学校があるのですが、"arts de vivre"とはどういう意味なのかわからないので、どなたか教えていただけたら大変助かります。
質問日時: 2007/02/02 16:46 質問者: futakun
解決済
6
0
-
フランス語の発音について
フランス語で「天下統一」を何と訳すのか調べています。 翻訳サイトで調べたところ、Unification mondiale(世界統一)と 出てきました。 どなたか発音をカタカナ表記で教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。
質問日時: 2010/04/14 17:20 質問者: saetuxan
ベストアンサー
6
0
-
フランス語でイカはなんと言いますか?
知り合いが困っています。 某夕刊で、フランス語でイカは"アシジュポーン" と言う記事を読んだそうです。 誰に話しても信じてもらえないとのことで、どなたか 本当のことをご存知の方はいらっしゃいませんか?
質問日時: 2005/11/23 17:40 質問者: margo74
ベストアンサー
6
0
-
フランス語を学びたいのですが…
以前学んだフランス語をもう一度勉強し話せるようになりたいのですが、外国語教室に通う金銭的余裕はなくいい方法がないか探しています。秋にDELFにも挑戦!!の予定。 外国語を習得された方などご意見を聞かせて下さい。
質問日時: 2005/03/31 22:58 質問者: indigo102
ベストアンサー
6
0
-
So what friends? どういう意味ですか
ネット上で外国の方とやり取りをしていて So what friends? って送られてきました。 Google翻訳だと それでどんな友達? って出てきたんですけど 話の流れ的になんか違和感を感じてて これが送られてくる前の流れ的には 私の自撮りに反応してくれた外国の方で 外国の方 あなたは男?女? 私 男かもね笑 外国 OMG 本当はどっちなの?イエスノーで 私 ノー 外国 LAMo(たくさんのいいねの絵文字) 外国 So what friends? って来ましたよく分かりませんわかる方教えてください
質問日時: 2022/08/21 11:15 質問者: せみかな
ベストアンサー
6
0
-
お帰りの際ってなんて言うのでしょうか?
初めまして。 私はレストランで働いているのですが、最後に「テーブルでのお会計です、お帰りの際におよび下さい」を 「You can pay the bill on your table. Please call, in the case of return.」と言うと必ず“in the case of return”を聞き返されます。私の発音が悪いせいかもしれませんが文が合っているかも独学なのでちょっと疑問です。何か他に一般的に使われている言い方があれば教えていただけませんか? あともう一つ、分れ道は辞書で調べるとBranch roadやroad of two forksやT-junctionが出てくるのですが一般的なアメリカ人にはどれが一番伝わり易いのでしょう? 堪能な方には拙い質問で申し訳ありませんがよろしければご教授お願いします。
質問日時: 2003/12/02 06:49 質問者: DSEA
ベストアンサー
6
0
-
フランス語”e”の発音について。
フランス人に、私の "7 heure"の【ウ】が "yeux"に聞こえると言われ、 何度も練習してもどこが違うかもいまいち分かりませんでした。 heureは口を縦にあけて、アの混じったウという解釈は違いますか? 詳しい方お教えいただけたらうれしいです。
質問日時: 2012/05/21 16:06 質問者: ridoc
ベストアンサー
6
0
-
英語が聞き取れない、上達法は?
今、月に2回、英会話のクラスに参加しています。 ネイティブの講師の会話が聞き取れません。 リスニング、スピーキングはどうしたら出来るようになりますか? 方法を教えて下さい。 (読解(リーディング)も得意ではない。発音だけは、褒められます。)
質問日時: 2011/07/14 18:14 質問者: cibone
ベストアンサー
6
0
-
フランス語の店舗名を考えています。
店舗開業予定の者です。 お店の名前にフランス語を用いたいと思っています。 「祝福の花」をフランス語にしたいのですが、「BENI fleur」で合っていますか。 またその際の発音も教えてください。 お願い致します。
質問日時: 2011/05/26 21:53 質問者: sportsstar883
解決済
6
0
-
基礎学力がない人が勉強する意味
平均的な学力がない人間がスキルアップのために語学勉強したり、資格勉強する意味はあるのでしょうか? 基礎学力という土台がない状態で、幾ら勉強を行っても無意味だと思いませんか?
質問日時: 2016/04/05 20:30 質問者: benesuto
ベストアンサー
6
1
-
韓国人や北朝鮮人の名前はなんで漢字で書けるのか??
ニュースなどで北朝鮮や韓国の人の名前はなんで漢字で書けるのでしょうか? ハングル文字ではないのでしょうか? 気になるので知っている方教えてください!
質問日時: 2005/02/21 13:24 質問者: como3
ベストアンサー
6
0
-
俳句は外国人にどのように受け止められているか?
先日落語について、同様の質問をさせていただきましたところ、多数の有益なご教示をいただいて大変ありがたいことだと思いました。俳句も日本独特のものであると思います。日本語を母語としてない人の間でも関心がもたれているということも聞きますが,芸術としてというより言葉として考えた場合、特に芸術に興味を持たない普通の市民などはどんな感じを持つものなのでしょうか?もちろん芸術としての観方についても知りたいと思います。
質問日時: 2005/01/31 16:46 質問者: kaitaradou
ベストアンサー
6
0
-
通訳・翻訳のためにどんな勉強が必要ですか?
私は今大学2年です。夏休み明けに進路についての個人面談があります。まだはっきりした希望も無く、夏休み中はずっと進路のことを考えてました。 それで、最近やっと自分が通訳か翻訳の仕事(韓国語)をしたいという目標ができました。でも、私は覚えが悪いほうなのでほんとうにそんな夢を叶えられるのか不安だし、個人面談でもその事をを言おうかどうか迷っています。 1年ほど前から独学で韓国語の勉強を始め、今は大学でも韓国語を勉強しています。でもそれだけじゃ全然足りないし、こんなんで通訳やりたいなんて考えが甘いと自分でも思います。でも今まで勉強して、中途半端に終わらせたくないし、それが仕事に出来たらいいだろうなーと本気で考えてます。 どんな風に勉強をしたら通訳や翻訳ができますか?高校生の時はまさか語学に興味を持つなんて思わなくて美術系の大学に入ってしまいました…。今から勉強をしても遅くないですか?投げ出したくなるような厳しい内容でも頑張ります。勉強法を教えてください。 ※まとまりのない文章で申し訳ありません。ここまで読んでいただいてありがとうございました。
質問日時: 2004/09/14 18:46 質問者: piyopuu
ベストアンサー
6
0
-
フランス語で・・
フランス語で、『大好き』とはどうかきますか? あと、できれば他の国の(英語以外の)『大好き』の意味を教えていただけたら嬉しいです。 できるだけすぐ回答ほしいです
質問日時: 2004/08/06 11:56 質問者: zyunya
ベストアンサー
6
0
-
フランス語の読み方を教えてください。
お店の名前にするつもりなんですが、読み方を教えてください。 ○○部分は自分の名前をもじったものにしました。 ○○ de la main de l'ange
質問日時: 2008/02/02 10:58 質問者: mashiron
ベストアンサー
6
0
-
フランス語の数の数え方はなぜ難しい数え方をするの?
フランスに興味をもつようになり、言葉についても知ったほうがいいのかなということで書店でフランス語の初心者用の参考書などをパラパラとめくってみましたが、文法事項などが複雑でマスターするのが難しいらしいということは聞いて知っていましたが、見てみてやはり難しそうなので見るだけで買うのをやめましたが、難しいながらも不思議なというか面白いというか印象に残ったところがありました。それはフランス語での数の数え方です。80から90あたりだったと思うのですが、複雑な数え方をしていました。「英語やドイツ語ではこういうような数え方をしないのになあ・・・」と思いましたが、どうしてあのようなユニークな数え方をするのでしょうか?ラテン系の言語を勉強したことがないのでわかりませんが、やはりフランス語と同じような数の数え方をするのでしょうか?(フランス語を知ろうかなと思って書店でいろいろと見てみましたが、それは高くそびえたつ山のように感じられました)
質問日時: 2007/10/22 02:29 質問者: mozuasa
ベストアンサー
6
0
-
ポルトガル語で果物は?
ポルトガル語で「果物」を表す単語にfrutoとfrutaがありますが、どのように使い分けたらいいんでしょうか?
質問日時: 2007/09/03 09:47 質問者: myrtille55
ベストアンサー
6
0
-
フランス語の文法
こんにちは。 フランス人とメールをしていて気になったことがあったので質問させてください。 je pense que l'on va bien s'entendre. の文中のl'onのLの意味はなんでしょうか?? ご存知の方、お願いします。
質問日時: 2007/04/29 07:46 質問者: kyoko1984
ベストアンサー
6
0
-
今度出す店の名前について悩んでいることがあります。
今度出す店の名前について悩んでいることがあります。 店の名前は、フランス語で「落し物」という意味の言葉にしたいと思っているのですが、私はフランス語に明るくないためどのような単語、文法の組み合わせが正しいのかさっぱりわかりません。 ちょっと恥ずかしいのですが、名前の由来は店に来てくれたお客さんが、店に「落し物(具体的には心)」をしてしまい、それを取りに来るように自然とまた訪れてくれる(来たくなる)ように、という意味が込められています。 どなたかフランス語に明るい方で「落し物」をフランス語に訳せる方がいらっしゃいましたら、綴りと発音をあわせて教えていただけると幸いです。 なお、店の名前は「落し物」と「忘れ物」のどちらにするかを決めかねていて、フランス語の綴りや発音なども考慮したうえで決断しようと考えています。なのでもしよければ「忘れ物」の方も翻訳していただけると非常に助かります。 また、名前の由来は↑に書いたとおりなのですが、同じようなニュアンスで尚且つ「もっといい言葉があるよ!」という方がいらっしゃれば、そちらもあわせて教えていただけると嬉しいです。 なにとぞよろしくお願いします。
質問日時: 2010/06/04 21:03 質問者: seraph2005
ベストアンサー
6
0
-
フランス語で「あなたの幸せを祈っています」は何というのでじょうか?
フランス語で「あなたの幸せを祈っています」は 何と言うのでしょうか? あと、英語で「Take Care」に当たるフランス語は 何でしょうか? どなたか分かる方、教えて下さい。お願いします!!
質問日時: 2009/07/06 08:18 質問者: nikeathena
ベストアンサー
6
0
-
フランス語でなんといいますか?
「12月24日は開いていますか? もし開いているのなら予約をしたいのですが」 はフランス語ではどういうのでしょうか? 今度フランスに旅行に行く予定があり、レストランの予約をしたいのです。 (英語で書けばいいじゃん、返事がフランス語だったらどうすんのさ、とももちろん思うのですがせっかく行くならフランス語を学んでみたいなと思っているのです。)
質問日時: 2005/11/16 10:58 質問者: evergreen3
ベストアンサー
6
0
-
オランダとデンマークでは英語が通じますか?
私は来年1年間オランダかデンマークでホームステイをしたいと考えています。そして、両方の国で盛んであるオルタナティブ教育を実際に見てみたいと考えています。また、私はデンマークの童話に興味があり、オランダの美術やアンネの日記にも関心があるということで、これらの国にはとても興味をもっています。しかし、やはり不安なのは語学力です。もちろんオランダに行くことに決めればオランダ語を勉強するつもりですし、デンマークについても同じです。ただ、私は言語をメインに勉強しに行きたいわけではなく、あくまで各国の教育システムや文化を体験したいと思っています。 そこで質問なのですが、オランダやデンマークでは、英語+片言の現地の言葉でやっていけるでしょうか。出来るだけ語学は学んでから行こうと思うのですが、現地に行ってから語学の習得にのみ時間をとらわれてしまうのではないかと不安です。オランダとデンマークに詳しいかた、ぜひ教えて下さい。また、どんな些細な情報でも教えていただけるとありがたいです。よろしくお願いします。
質問日時: 2005/10/09 00:41 質問者: hunnga
ベストアンサー
6
0
-
フランス語
ゆっくり、急げって、dépêchez-vous lentementではおかしいでしょうか? 矛盾してる台詞ですが。。。 フランス語ができるかた、教えてください。 よろしくお願いします。
質問日時: 2008/03/11 01:31 質問者: beamo
解決済
6
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報