電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Dans le hall de la gare, deux jeunes garçons se passent un paquet. Un policier qui les surveille depuis un moment, s'approche d'eux et leur dit de le suivre. Les deux garçons ne lui demandent pas d'explications et le suivent. Mais arrivés près de la sortie, ils le bousculent, se mettent à courir et disparaissent dans la foule.

フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

Dans le hall de la gare,


駅のコンコースで、
deux jeunes garçons se passent un paquet.
二人の若者がお互いに包みを渡しあう。
「駅のコンコースで、二人の若者が何やら包みを交換している」

Un policier qui les surveille depuis un moment,
しばらくちょっと前から彼らを監視している警察官が
s'approche d'eux
彼らに近づき、
et leur dit de le suivre.
ついてくるように言う。
「しばらく彼らをじっと見つめていた警官が、近づいてきて、ついてくるように言う。」

Les deux garçons ne lui demandent pas d'explications
その二人の若者は彼に説明を求めず、
et le suivent.
彼についていく。
「二人は理由も尋ねずについていく」

Mais arrivés près de la sortie,
しかし、出口の近くに到着すると、
ils le bousculent,
彼らは彼を突き飛ばし、
se mettent à courir
走り出し、
et disparaissent dans la foule.
人ごみの中に消える
「しかし、出口近くまで来ると、二人は警官を突き飛ばし、走って人ごみの中に消える」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/12/08 15:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!