No.2
- 回答日時:
誰だって一生のうちでは良い目を見ることもある~物事がうまく行ったり、思わぬ幸運を
手にすることもある、という意味なので、
老いていくことの中でも、良い目に遇うこともあるだろうというのは、ちょっとずれるかな
という感じですね。
他人の成功をねたんだりした人に対して、まあ君にもいつかそんなときがあるからと諭したり、
また、自分で幸せな思いをした時に、努力の結果とかそんなんじゃなくて、偶然の出来事です
などと、謙遜する時に使われるようです。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
ご提示の例は下記の1898の分でしょう。
iいつかあるだろう、の場合も、既にある時点でその日を持ったのだから満足すべきだ、の場合もあるかと思います。1987と2012は逆境に耐える時すがりつく希望のことば、という風に読みました。https://ejje.weblio.jp/content/every+dog+has+its …
every dog has its day
Everyone, at some point, experiences some degree of success, impact, or influence in life.
1898, George Bernard Shaw, Caesar and Cleopatra, act 3:
Caesar: Yes, Rufio: I am an old man—worn out now—true, quite true. . . . Well, every dog has his day; and I have had mine: I cannot complain.
1987 Nov. 5, Thomas George, "Football: First Down, Many Goals to Go," New York Times (retrieved 13 July 2015):
"[T]o lose, it hurt. But I learned from that. I learned that every dog has its day. I learned patience."
2012 Aug. 11, "Europa League: Hearts delight at Liverpool tie," Independent (UK) (retrieved 13 July 2015):
The Hearts manager John McGlynn was thrilled to be drawn against Liverpool in the Europa League play-offs. McGlynn said: ". . . . I would imagine the bookmakers would favour Liverpool but every dog has its day."
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この英文の構造を教えて下さい! 1 2022/05/24 12:04
- 英語 the better の意味を教えて下さい。 3 2023/05/06 06:08
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 決意表明の"be going to"と意志の"will"の違いについて 6 2023/04/11 23:04
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 the latterの意味 4 2022/09/07 17:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- その他(音楽・ダンス・舞台芸能) チャイコフスキー・ローカル・コンクール? 2 2022/04/20 16:47
- 英語 trade which amplifies volatility, magnifying both 1 2022/04/07 18:45
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"relationship between"
-
カッコに入る英語と訳を教えて...
-
He has gone He is gone
-
和訳をお願いしますm(_ _)m In ...
-
とあるTOEIC教材の文章の構文で...
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
VOAは現在も著作権フリー?
-
和訳の添削をお願いします。
-
この国では何歳で運転免許を取...
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
英語 比較 言い換えの問題です...
-
英文の構造を教えてください。
-
英作文の添削お願いします。
-
英語
-
英訳をお願いします・・
-
Not only for A but also for B...
-
「業務上知り得た」という英語...
-
英文を書いてみたのですが添削...
-
eBayでのやり取りなのですが、...
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
"relationship between"
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
any other とthe otherの区別
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
動作動詞 become について
-
some と some of the の違いは?
-
負担にならないとよいのですが...
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
not only but also について
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
この文の文構造と訳を教えてく...
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
英語の誤文訂正問題です
-
意味を教えてください
-
副詞 just の位置
おすすめ情報
その後ネットで、下記のような意味であると
解説がありました。
「 Every person has some success or good luck sometime in his life」
これですと、「(生きておれば)いつかは良い事がああるだろう」と
言うような場合に使えるような諺のように思いますが・・
その後ネットで、下記のような意味であると
解説がありました。
「 Every person has some success or good luck sometime in his life」
これですと、「(生きておれば)いつかは良い事がああるだろう」と
言うような場合に使えるような諺のように思いますが・・