アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

To live backward is evil.

この英語の意味は「逆行的に生きることは邪悪である」でいいですか?

A 回答 (2件)

逆行的に生きるのは邪道である。

または
逆行的に生きるのは不健全である。
の方が自然な日本語っぽいような気がします。
でもそうすると

To live against is evil .

の英語の方が分かりやすいような気がします。
    • good
    • 0

いいと思います。



蛇足ですが、 evil を逆に読めば liveになること気づきましたか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!