アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語のカテゴリに、誰かが恋しい人の訳などを依頼しました。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/10646083.html

私は日本語の辞書は調べなかったのですが、私の知っていた恋しいは「お茶が恋しい」みたいなので、それって恋愛感情ではなく、ただあってみたいという意味ではないかと聞いてみましたが、作成者からの返事はありませんでした。

さき見てみたら、他の人が「someone that I had a crush on」と訳しておきましたが、私が知っている限りcrushはそうですね、つよい片思いみたいなものですね、特に若い人の。例えば、高校で男の子がクラスの女の子に片思いするとかの。

それで辞書を調べましたが、「離れている人や場所、また事物などに強く心を引かれるさま。」としか載っていませんでした。例文には「恋しい人」がいましたけど、これって恋愛感情ですか、例えば、韓国語では그립다という言葉があって、「お茶が그립다」, 「人が그립다」などと言えますが、この時の人って特に恋愛感情のニュアンスは含まないです。例えば、今は連絡が切れている子供の時の友達、小学校の先生、軍隊での同期生などにも使えます。もちろん、今は会えない恋人にも使えますが。

A 回答 (1件)

そうですね、辞書を引いてみましょうか。



デジタル大辞泉
こいし・い〔こひしい〕【恋しい】
[形][文]こひ・し[シク]離れている人や場所、また事物などに強く心を引かれるさま。


新明解国語辞典 第七版
身辺にいてほしい人(あることが望ましいもの)に何としても接したいという衝動にかられる様子だ。
-人
ふるさとが-
こう寒いと火が-ね


大辞林 第三版
こいしい【恋しい】
( 形 ) [文] シク こひ・し
〔動詞「恋ふ」の形容詞形〕
人・場所・物事に心を強くひきつけられ、なつかしく、したわしく思われる。
「故郷が-・い」 「別れた人が-・い」 「寒くなると火が-・い」


やっぱり強く引かれる思いが必要なようですね。
もちろん、恋人以外にも、母親が恋しいとか、幼なじみが恋しいとか、そういうことは可能です。

英語なら、miss でしょうかね。
the person I miss


ただ、「恋しい人」と言われてまず思い浮かぶのは、幼なじみでも母親でもなく、恋愛感情のある人でしょう。



言葉の指す範囲は広いけれども、中心的な使い方は狭いものです。

鳥と言われたら、普通は羽があって飛ぶものを思い浮かべるのではないでしょうか。雀とか、カラスとか、鷹とか。
あるいは馴染みの深い鶏とか。
でも、ダチョウやペンギンは、すぐには浮かびませんよね。
鳥ではあるけど、中心から外れている。

魚というと、鯛や鰹やサンマは浮かんでも、ウナギは魚とは思いにくい人が多いでしょう。
ウナギも魚類ではありますが。

電話というと、今はスマホでしょうかね。
黒電話は記憶の彼方かもしれません。
糸電話は電話でしょうか。


このように、言葉の意味には中心から周辺まで、グラデーションがあります。
「恋しい人」には昔の友人も含まれますが、周辺的です。
中心にあるのは「恋愛感情のある人」です。

「恋しい人」に小学校の恩師を含めていけないということではありません。
ただ、鳥で言えば、ダチョウかペンギンくらいのレベルです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!