A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.6
- 回答日時:
cabin attendant は和製英語なんですけど。
まぁ、日本人の英語は日本人にさえ理解できればよしという考え方なのかな。https://eow.alc.co.jp/search?q=%E3%82%AD%E3%83%A …
No.5
- 回答日時:
felt it again でも通じなくはないと思いますが、renewed を使うと良いと思います。
"I have a renewed sense of appreciation for cabin attendants by looking at them working really hard."
"I have a renewed understanding of how difficult being a cabin attendant is by watching them work really hard."
ネイティブが添削してくれました。
No.4
- 回答日時:
I realized (again) that the cabin attendants' jobs were really hard as I watched them taking care of passengers.
私は客室乗務員さんたちが乗客たちのお世話をするのを見て、彼らの仕事は大変だなと(改めて)認識しました。
このAgainはなくてもいいと思います。
No.3
- 回答日時:
以下のようにすると意味は通じます。
I felt it again that the cabin attendant was really busy by looking at her work.
あまりいい英語ではないので,以下でどうでしょうか。
Seeing the cabin attendants work, I found again that their job was really hard.
No.2
- 回答日時:
I realized again that the work of the cabin attendant is really hard to see their way to work.
felt→realized busy→hard の方がニュアンスに合うかと。「見る」といえば①「look」②「see」③「watch」他ありますが、①「目を向ける」②「(あまり意識的にでなく)目に入る」③「(目を動かさず)よく見る」というニュアンスの違いがあります。ですから今回の感じでは②か③が合うと思われます。
客として乗ってなんとなく偶然CAの大変さを目撃したのか、何らかの理由で興味をもって意識的にその仕事ぶりを観察していたのか、その辺りの違いで②か③か決まってくるでしょう。①は前記の理由で例えば先生が生徒に「黒板を見て」等と視線を何かに向ける場合に使います。「黒板のこの図形をよーく見てごらん」なら③。「黒板にハエがとまってるのが見える?」なら②ですね。
長くなりました。すみません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英作文の添削お願いします。 2 2023/02/15 19:58
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
日本語では区別されてなくて、...
-
教えてください(英語)
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
revert
-
大分類、中分類、小分類
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報