アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ministryという単語で省という意味がわからなかったので省を簡単に教えてください!

A 回答 (3件)

国の行政機関の呼称です。

元来は中国における行政機関の名称であったが、これは現在の中国では用いられないです。 中国などにおいては行政区分の一種で、 地方行政区画のうち最上位のものを指します。
    • good
    • 1

よく見る、という意味です。

盆正月の帰省は、故郷に帰りその有り様や父母の様子をよく見る、意味です。この意味を生かして、中国で律令制を定めるとき国家行政機関の最高位のものを「○○省」と呼ぶことにしました。この名前は現在の日本の行政機構にも生かされています。
「省」は国民の様子をよく見る役所の意味です。
    • good
    • 0

国の行政機関のなかで、省庁と呼ばれるものの省になり、


英語に訳したときに使われる単語です。

外務省はMinistry of Foreign Affairs
文部科学省はMinistry of Education, Culture, Sports, Science and Technology
国土交通省はMinistry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism

省庁の庁は
気象庁Japan Meteorological Agency
林野庁Forestry Agency
というようにAgencyを使うことが多いのですが、
海上保安庁Japan Coast Guard
のように違う表現の場合もあります。

Ministryはイギリス、ロシア、インド、イスラエル、ウクライナなどでも
英語で表記するときに使われています。

https://en.wikipedia.org/wiki/Ministry_of_Defenc …
https://en.wikipedia.org/wiki/Ministry_of_Defenc …

日本語では省と訳していますが、
アメリカではMinistryを使わず、Departmentを使っています。
国防総省は United States Department of Defense
アメリカ合衆国国務省は United States Department of State
(国務省は日本の外務省に相当します)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!