アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Desperado という曲はあなたが作った曲ですか?と作ったと思われる本人に送りたいのですが、
Is “Desperado” your song?という文章はおかしいでしょうか?

A 回答 (4件)

文法上は、問題はないんだけど、、、


意味としては
「~はあなたのものなの?」
に近いので、正確には作った曲という意味にはならないです。
    • good
    • 1

did you make the song "Desparado"


でもどうにか通じます。

Eagles のやつは有名ですので、聞くまでもないかもしれませんが、、、
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%AA%E3%82%89 …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

文法は僕の質問のやつは間違ってませんか?

お礼日時:2019/06/20 09:04

>Is “Desperado” your song?


これだと、本人が曲をつくったのか、本人の持ち歌(別の人が作って相手の人の持ち歌になったのかという意味)なのかがわかりません。
ですから明確に
Did you write "Desperado"?
「あなたがDesperadoを書いたのですか?」
曲を作る=曲を書くなのでwriteが使えます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。文法は間違ってないですか?

お礼日時:2019/06/20 08:52

songでも通じると思いますが、「作曲した」ならcompositionの方が、より近いと思います。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど....

お礼日時:2019/06/20 08:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!