プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ダブルミリデット セミリンガル
について教えて下さい。

私の場合15歳の時に親に海外に飛ばされました。
私は行きたくなかったのですが
"将来の為"と言われ無理矢理英語を学ばせる為
現地に飛ばされました。
そこで約4年間過ごしました。
(途中日本に戻った事もしばしば)
ですが4年間過ごした割には出来ないんです。
学校では英語を話し家に戻れば日本のドラマ、歌を聞き、英語が出来ない親がしょっちゅう遊びに来るのでその度に日本語。
始めは7ヶ月間語学堂で英語を一から教わり
("my name is ~"このレベルから)
その後すぐに高校入学でした。
もちろん周りはみんな現地の人たちでした。
私は本当に話せず登校拒否になりながらも
3年で卒業しました。
ですがいつしか母国語の日本語がとっさに出なくなり
吃るようになりました。
英語も同じで吃るようになりました。
発音も日本語口調になりました。
知り合いには4年いたわりにはどうしてそうなの?と言われました。

そんな時"ダブルミリデット セミリンガル"の
事を知り納得してしまいました。
ですが私が勉強し始めたのが15歳の時なので
当たらないような、、、

ただの勉強不足でしょうか?

A 回答 (2件)

ダブルリミテッド と セミリンガル



のことですね。

今回のご質問で実は始めて聞いた単語ですがなるほど、そう言うレッテルができているのね、と納得しました。

幾つか思うところはあります。


私は小学生の頃に渡米して、それ以降ずっとアメリカです。いわゆるバイリンガルです。大分英語よりではありますが。

英語でずっと小中高、大学と勉強し、そのままアメリカで就職しているのでビジネス英語は勿論社会人として英語の文章を書くのが得意です。ただ元々あまり喋らなかったからか、会話は若干苦手です。よくつっかえますし、幼少期に渡米しても喋るときは若干発音に意識を持っていかれます。

反対に日常会話ですと日本語のほうが楽に感じます。言葉遣いに気をつける必要がなければ発音は英語より気にしないで喋れるので。ただこれが丁寧語や敬語を使ったり、社会人なら扱っているようなビジネスの単語やフレーズを全く知らないのでビジネスレベルでの日本語会話や文章は苦手です。

個人的な感覚ですがいわゆるネイティブの語学レベルを10と表したとして私の語学レベルは英語が9.9、日本語が7あたりなんですよね。

なのでダブルリミテッド(ダブルに制限がある)と言う意味ではまぁ確かにそうかもしれないとも思います。


アメリカの大学に通っていたわけですが日本からの留学生と触れ合う機会も多くありました。そのときによく聞いたのが「半年ぐらいから日本語が出てこなくなる」と。

英語を頑張って覚えている期間だと言うことと、日本語を使う機会が格段に減ったので、日本語を使う部分の脳が少しなまってしまったのだろうなぁと思っていました。例えばスポーツ選手でも練習をしばらくしないと全盛期ほどの動きはできないような感じで。


15歳から4年間は子供から大人に成長する大事な時期です。このときに覚える単語やフレーズは大分多いと思います。その時期にアメリカにいたので日本にずっといた人よりも日本語のボキャブラリは若干少なくなると思います。

英語の発音に関しては一応研究上7歳以降に二つ目の言語を学び始めると母国語の訛りが消えないとのことです。ネイティブが問題なく通じる発音を取得することは勿論可能ですが、訛りは残るとのことです。

なので質問者さんが英語圏で4年間過ごしても日本語口調が入るのも普通ではないかと。特に英語で喋る機会が少なければ少ないほど日本語口調になります。

逆に4~6歳の頃にアメリカに住んでいたことがあると言う留学生さんがいらっしゃったのですが英語の発音だけはネイティブ並みでした。英語が自由に出てくるかと言うとそうではないのですが発音だけはスムーズと言う興味深い現象でした。



誰一人として全く同じ経験をしてきた人間などいないので質問者さんはこのタイプにあてはまる、と言うことはできませんが、ご質問内容からすると質問者さんはそこまであまりお喋りをしないのかな、と言う印象を受けました。口を動かしていないと言葉を操る筋肉はもちろん、言語を口から出すと言う処理をする部分の脳も運動不足になっていると思います。

勉強不足と言うか運動、練習不足なのではないでしょうか。

もし気になるようであればたくさん言葉を聞いたり読んだりしてたくさん話したり書いたりすること。日本にお住まいのようなのでとりあえず日本語に集中しても良いのではないかと思います。

英語に関しては言わせておけば良いんです。個人差もありますし、正直たかだか4,5年留学したからと言ってネイティブになるわけじゃないんですから。

あと、一つ重要なポイントがあります。日本語と英語を混ぜて喋らないでください。日本語に外来語はたくさんありますがそれらすらもあえて日本語の単語やフレーズを選んで口にしてください。脳の中できっちりとわけたほうが言語の混乱が生じにくいと思います。
    • good
    • 1

「ダブルミリデット」は初耳ですが、私は「セミリンガル」という概念を信じていない元帰国子女です。



>ただの勉強不足でしょうか?

これがご質問でしょうか。最近は世界に日本語があふれるようになったので、海外で暮らしたからといって英語ができるようになるとは限らないようですし、ましてやいらしたのが15歳からなら、身につかなくて当然でしょう。違う体験ができただけよかったのではないでしょうか。べつに、本来すべき勉強が不足していたわけではないと思います。

ちなみに私も吃りますし遅読です。また、発音は筋肉と連動していますので、ある言語をしばらく話していないと、すっとは出ないし、発音も悪くなります。だからといって人生に支障はありません。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!