アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語で発電量を表現する言葉ですが、

1.55thousand TWh(テラワット)とは
155,000TWhと考えてよいですか?

1の後のピリオドの意味は何でしょうか?

(ちなみにTWhはGWhの千倍)

急いでいます。どうぞよろしくお願い致します。

質問者からの補足コメント

  • 皆様、早速のご連絡ありがとうございました。
    落ち着いて考えればわかることでした。。(恥)

    でも、やはりみなさんからの裏付けがあって
    安心しました。

    優しく丁寧に教えて頂き、感謝です!

      補足日時:2019/07/29 13:26

A 回答 (2件)

1.55 Thousand ということは、Thousandの塊が、1.55個あるということですから、155,000TWhではなくて、1,550TWh です。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

爆速のお返事、ありがとうございます!わかりやすく助かりました。

お礼日時:2019/07/29 13:24

1.55×1,000TWh=1,550TWhです。



> 1の後のピリオドの意味は何でしょうか?

小数点です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速にありがとうございます!落ち着いて考えれば分かりました(恥)でもこちらで聞いてよかったです。

お礼日時:2019/07/29 13:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!