アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

有名人の写真を見せながらその人の顔や服装を英語で発表するのですが、
彼の顔は彫りが深い
彼は身長が高い
彼は汗をかいている
などそれぞれの文が独立してしまっていて、ブチブチした文になってしまいます...
このまとまっていない文に一貫性を出させるには接続詞が必要だと思いますが、どのような接続詞が的確だと思いますか?
教えてください

A 回答 (2件)

日本人が英語を書く時、話す時に、ずいぶん文を「つなぐ」ことを気にするんですね。

でも、その心配は不要です。英語では、「つなぎの言葉」は、ここぞ、というときしか使いませんから。

では、どのように英語の文を「続けていく」のでしょう。それは、関連性のある文を順番に並べていくのです。そして、これとこれはぜひつなげたい、と思うなら、and で十分です。

顔のことを言って、直後に身長について述べるのは、「意味が続いて」いませんよね。ですから、顔について述べ出したら、顔に関係のあることをいくつか言います。そして、身長のことを言い出したら、ついでに、体重のことを言うとか、あるいは、その前に、手足が長い、とか、そういうことを言うのです。
    • good
    • 0

He's got defined facial features, also he is tall and a bit sweaty. 一例です。

言い方は山ほどあります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!