アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語を勉強中の中国人です。会議室の場所をわかりやすく案内したいのですが、「15という数字が大きく書かれた入り口の直前に」と「15という数字が大きく書かれた入り口の手前に」のような書き方でしたら通じるのでしょうか。前者は入り口に入ってからすぐ、後者は入り口には入らないというイメージでしょうか。それとも同じ意味と受けとめられますか。

また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それもご教示いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

「直前」とは時関連と思いますので、場所なら「手前」か「前」がいいのでは?(当方一般人で言語学者ではありません)


時関連:8時直前、朝食を食べる直前

>前者入り口に入ってからすぐ→入り口に入ってから直後つまり入り口内(部屋の中)になりますから「直前」より「15という数字が大きく書かれた入り口の前に」と「前」がいいと思います。

>後者入り口には入らないというイメージ→つまり入り口の手前
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。おかげさまで、理解できました。

お礼日時:2019/12/12 01:33

追加


「直前」は、時間的に、あることの起こるほんのすこし前 
例:結婚式直前に事故が起こった 受験の直前
寸前は空間的に、ある物のほんの少し前 
例:車がぶつかる寸前で止まった。

「手前」は、自分の目の前、目標とするものの前
例:手前にある本を取る。手前の交差点を右折する、採用の一歩手前の段階。

(辞書から抜粋)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。大変いい勉強になりました。

お礼日時:2019/12/12 01:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!