No.3ベストアンサー
- 回答日時:
■次は標準的な表現です。
The two best submitted abstracts in each of the thirteen topic areas have been selected for oral presentation.
13分野からそれぞれ2つの優秀な提出抄録が口演に選定されます。
http://www.myeloma.gr.jp/~mmoffice/honyaku/id76. …
■質問のケースは次の事例がぴったりでしょう。"two of each of them"
One item costs £6 more than another. Two of each of them cost £22 in total. How much for each of the items ?
Answer: £8.50 and £2.50
1つの品がもうひとつの品より6ポンド高い。それぞれ2つの合計は22ポンド。それぞれいくらづつですか。
答え、 8.5ポンドと2.5ポンド
http://www.mathsyear2000.org/explorer/puzzle/?ar …
No.10
- 回答日時:
#8です。
考えてみると普通ハンバーガーショップで聞かれないですよね。ポテト用にケチャップ欲しい場合、言わないともらえない所ってあります。
だから、#4の回答を訂正させてください。
Two extra ketchup, two extra mustard!
Extraと言う言い方をするのです。勿論「追加」の意味ですね。
とにかく素人にはヒスパニック系のアルバイトが何を言ってんのか(特にドライブスルーの場合!)良く聞き取れないから、何にでもYes!と答えない方が無難でしょうね。
You want mustard sauce or barbecue sauce with the nuggets?
両方欲しければ、ずうずうしく頼みましょう!
Gimme both! And two of each! Oh, and a couple of ketchup for the fries, too!
こんな感じでドライブスルーの達人を目指しましょう。
あ、それからsupersizeにする事も忘れずに!
No.9
- 回答日時:
Gです。
こちらでは、ケチャップとマスタードを両方使う人が多いので、Do you want "catsup/cetchup/ketchup and mustard" with that/those? と言う人とDo you want catsup/cetchup/ketchup or mustard with that/those? がいます。 "Ketchup and mustard" 個人的な感覚ではandを言う人が多いと思います、 ハンバーガーはケチャップとマスタードをつけるものと考えている人が殆んどとも言えるのじゃないかな。 それに較べホットドッグは違いますね。
#8さんがおっしゃるように、ここでandが来るのかorが来るのと聞き分ける事もyesを使うべきかどうかに繋がってきますね。
これらの物がパックになっているファーストフード店ではなく、レストラン風になっているところでこのようなものが欲しい(持ってきて欲しい)かどうかを聞く時はWould you like (me to bring) a steak sauce or ketcup?と聞き、ステーキソースと言えば、We have Heinz 57 and A-1. Which would you like?と言うような言い方に繋がるでしょう。 それがレストランとファーストフード店との違いでもあるわけです。
だからこそ、#6のRubberDuckyさんがおっしゃっているように「わしづかみに」くれることでわざわざ数える事をしないでとにかくはやくお客さんに渡すと言う事が普通になるわけですね。 よって、RubberDuckyさんもおっしゃっているように、yesを使うのは普通だと言う事になるわけです。 使われている英語という事になります。
さらに英語にはKetchup and mustard manと言う言い回しがあるくらいketchup and mustardと言う表現がかなり一般的であるわけです。 この名前を使った映画まであるくらいなんですね。 ですから、これもハンバーショップなどで自然とandを使う人も出てくる理由の一つにもなっていると思います。
No.8
- 回答日時:
#4です。
#7さんの素晴らしい回答で思い出したのですが、ハンバーガーショップで聞かれるのは、
「ケチャップとマスタード要る?」
ではなく、
「ケチャップかマスタード要る?」
Do you want ketchup or mustard with that?
なので"or"なんですね。
だから、相手はどちらが欲しいかと聞いているのでYesだとおかしい返事になってしまいます。
私が思い出す笑い話。ある日本人が初めてアメリカのレストランに行き、食事を注文するときに"Soup or salad?"と聞かれ、自慢げに「Yes!」とだけ返事し、困ったウェイターが再度聞くと、丁寧さが問題で通じなかったと勘違いし、「Yes, please!」とニコニコしながら返事した。結局両方もらえたそうですけどね。
選択の質問を受けた場合、Yes/Noでの返事が求められていない事も知っておくべきですね。
それから、良く2個の事をcouple ofと言いますので、
Give me a couple of both.も通じますね。
No.7
- 回答日時:
最低2個づつ欲しい場合、確実なのは、
Yeah, gimme ketchup and mustard!
と先に言ってから、一個づつしかもらえなかったら、
Some more please!
と言うだけがベストなんです。
しかしながらyes/noをはっきり言うのはちょっと古い教え方。実際には使わない方が相手にもっとちゃんと伝わる事が多いから。加州では標準の英語ってSpanglishになりつつあるからね。白人を相手にする英語表現と、移民系ヒスパニック・アジアンに対する使える・通じる英語って違うのよ。
アタシなら指二本立ててtwo ketchup,更に反対側の指二本を立ててtwo mustardと言えば発音に問題があっても通じる英語となるわ。
それから思い出すのは持ち帰りの意味でto go!言ったつもりが、コーラ2個(two cokes)に間違えられた話。
実戦英語は教科書では習わないものばかりだわ。
No.6
- 回答日時:
Ganbatteruyoさんが完璧なお答えをしているので回答に何も付け加える気はありませんが、私の経験から一言。
舞台がアメリカであればこの場合は"Thank you"と言ってにこっと笑うと恐らく9割がた両方をわしづかみにしてもらえると思います。だいたい7,8袋位づつでしょうか。ちなみに私の予想では
Yes, thank you.
もしくは
Both please.
でわしづかみ(確率9割)
仮にもらった量が少ない場合は
Can I have more? で99.9%わしづかみでくれると思います。
逆に2つずつにこだわるのであれば(つまり不要な物をもらうのはもったいないというすばらしい美徳の持ち主であれば)
Yes, two each is enough.
という必要があると思います。
このenough がなく
Yes, two each please.
だとやはり6割くらいの確率でわしづかみケチャップ&マスタードが来ると思います。
もっともEnoughがあるからといってわしづかみが来ないという保証はまったくありません。
いかがなもんでしょうか?
(笑)今までも通じていたのかなと思ってきました。言った数が合わなかったので不安だったのです。
なぜたくさんくれたり数にいい加減だったりするのでしょうか?もったいないという感覚はないのでしょうかね?
ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
アメリカに36年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。「二つずつ下さい」というときにはこちらでは
Let me have xxx
I need xxx
Can I have xxx
Give me xxx
I would like to have xxx
と言う表現に
two of each
two each
two packs each
two packs each for both
both and two each
と言う言い方をします。 全て使われている表現です。
また、「要りますか」と聞いているのでまずYes,と答えるのが普通でしょう。 聞かれているわけですからその場でTwo of eachとかGive me two of eachといったらやはりぶっきらぼうすぎますね。 Yes,と答える事が使える英語の一部と考える事は英語をつかえるようになることの始めと言ってもいいと思います。
最後のboth and two eachはYes, let me have both and two each.と言う言い方になり、「要りますか「」と聞かれたのでyes,そして、「両方下さい、2個ずつね」と言う表現になるわけです。
two eachは学校文法ではバツかもしれませんが、生きた文法では全く問題ない表現となります。 two of eachが使われていないと言う事でも生きた文法上間違っていると言う事ではありません。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.4
- 回答日時:
「それぞれ2つ下さい」
Give me two of each.
これが基本。
Two ketchup, two mustard.
これが通じる英語。間違いがない。
特にアメリカ西海岸の場合、ヒスパニック系のアルバイトが対応してくれる事が多く、彼らはまともに英語をしゃべれないのに接客する事もあって、だからこそ2番目の言い方が間違いなく通じる英語となるわけですね。
まさしくカリフォルニアでの出来事です。
two of each. が一般的なんでしょうか。言いやすいですね。
2 xxx, 2 xxxx. 基本中の基本を忘れていました。まだ日本語を考えてから英語を話す癖がついているので、こういう発想が出てこないのでしょうねー。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 子育て 自閉症のお子様を育てられてる方 お子様の生後2〜3ヶ月の頃について下記3点質問させてください。 ①生 2 2022/05/19 04:46
- 数学 至急!!大学2年の女子です。この高校レベルの問題が分からないので教えてください!お願いしますm(_ 2 2022/11/11 22:10
- 片思い・告白 「是非」という言葉 6 2023/04/06 11:42
- 数学 確率、排反と独立の問題について 2 2022/04/19 11:39
- スポーツサイクル エスケープR3かRAIL700か 3 2022/08/26 00:04
- その他(住宅・住まい) 築15年マンションで発生した玄関扉の不具合を販売主へ契約不適合責任を請求できますか? 3 2023/02/28 10:47
- 学校 可愛い女の子が、学年集会かなんかで、体育館でお尻痛い って言っているのを、、、 2 2022/06/28 19:36
- 数学 数学B 正四面体の第4の頂点 3 2022/06/06 08:40
- クレジットカード ENEOSでのポイント付与、キャンペーンについて 1 2022/05/29 14:24
- 工学 平行平板コンデンサの導体に誘導される電荷量 3 2023/06/08 01:55
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「黒歴史」教えて下さい
- ・2024年においていきたいもの
- ・我が家のお雑煮スタイル、教えて下さい
- ・店員も客も斜め上を行くデパートの福袋
- ・食べられるかと思ったけど…ダメでした
- ・【大喜利】【投稿~12/28】こんなおせち料理は嫌だ
- ・前回の年越しの瞬間、何してた?
- ・【お題】マッチョ習字
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・一番最初にネットにつないだのはいつ?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・【選手権お題その2】この漫画の2コマ目を考えてください
- ・2024年に成し遂げたこと
- ・3分あったら何をしますか?
- ・何歳が一番楽しかった?
- ・治せない「クセ」を教えてください
- ・【大喜利】【投稿~12/17】 ありそうだけど絶対に無いことわざ
- ・【選手権お題その1】これってもしかして自分だけかもしれないな…と思うあるあるを教えてください
- ・集合写真、どこに映る?
- ・自分の通っていた小学校のあるある
- ・フォントについて教えてください!
- ・これが怖いの自分だけ?というものありますか?
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・10代と話して驚いたこと
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Happy new year!を上司に言うと...
-
年女(としおんな)って英語で...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
英語で「四角く囲む」
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
曲の構成
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
"項目Aにチェックを入れる"を英...
-
ぎっくり腰を表す英語「witch’s...
-
この英文正しいですか?
-
I'm not here.
-
「以前と違う」の英訳 differe...
-
方言と方便の違い
-
「ファスナーが(脇の)布を噛...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハーフやクォーターという言い...
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
英語で「四角く囲む」
-
POP作成で英語表現について
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
曲の構成
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
今更ですがfor the first time ...
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
「彼の話によると」の英訳
-
年女(としおんな)って英語で...
-
ぎっくり腰を表す英語「witch’s...
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
ジャストインフォメーション
-
英語で、予算に対する達成度の...
-
親切な申し出を「気持ちは嬉し...
-
私は、「1年2組です。」って英...
おすすめ情報