アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

中3で、英語の課題をしてて思ったのですが、

「私はあなたのスピーチを聞いてとても驚きました」

「I was very surprised to hear your speech.」

と英訳する問題なのですが、wasとsurprisedって
両方過去形で被っていて大丈夫なのでしょうか…?
初歩的なところで理解を間違えているかもしれません
が、批判回答は傷付くのでやめて欲しいです。
回答お願いします

A 回答 (1件)

surprised は過去分詞で、「~される」と受身の形容詞の働きをします。

なので was surprised で 「驚かされた」と言う意味になります。自然な日本語にするために普通は 「驚いた」と訳します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ、受動態の文章だったんですね、解説ありがとございます

お礼日時:2020/08/04 09:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!