以下の英作文を添削してください!
また、おすすめの表現などがあれば教えてください。
(いつも優しく添削してくださる方々本当にありがとうございます。)
コロナ被害を受けた飲食業界に対するデジタル技術を用いた改善策(アイデア、意見)
The spread of COVID-19 has affected various types of businesses. Above all, the impact on the food and beverage industry is particularly serious.
Therefore, I suggest developing an application to relieve the situation under the designation of such as, “Online Saling Waste Foods”.
This application enables you to buy waste food cheaply on the internet, furthermore, the shops can reduce food waste and generate revenue.
The advantage of this application is that it benefits the seller as well as the buyer.
In conclusion, this idea of “Online Sailing Waste Foods” will greatly contribute to reviving the worn-out food and beverage industry.
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
> food and beverage industry
これはこのままでOKなのですが、一般的には次のように表記が多用されています。
food and beverage (F&B) industry
F&B industry
> Therefore, I suggest
この場合"Therefore"はやや唐突な表現という感じがします。
Under the circumstances, I would like to propose (or suggest)
> under the designation of such as, “Online Saling Waste Foods”.
一案ですが:
under the designation _of,_ such as (or for example), “Online _Garage Sale of_ Waste Foods”.
> buy waste food cheaply
buy _waste foods_ _at a low price_
> on the internet, furthermore, the shops can reduce food waste and generate revenue
on the internet. _Furthermore,_ the shops can reduce _the amount of_ food waste and generate revenue
> benefits the seller as well as the buyer
このままでも良いかと思いますが:
benefits _both the seller and the buyer_
いつも丁寧に添削してくださりありがとうございます。
無知な私に、より自然な英語表現を教えてくださり本当に助かっています。
今回もありがとうございました!
No.2
- 回答日時:
言葉のチョイスの問題ですが、cheap には常に「安っぽいとか粗悪品」というニュアンスがつきまといます。
なので単に安い、安価と言いたい場合は cheaply より less expensively のほうが響きが上品で、失礼がないと思います。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英作文の添削をお願いしたいで...
-
坂口安吾の『堕落論』の一節の...
-
英語で記念品引換券とは?
-
ChatGPTって英語のライティング...
-
英作文の採点よろしくお願いし...
-
至急英作文添削お願いします!!
-
Hope your day goes well! これ...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
He has gone He is gone
-
あなたに恋してるを英語にした...
-
Which one と Whichの使い分け
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
addの反対語
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
one which ってどう言う意味で...
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
「It is a pity that~」「I'm ...
-
"relationship between"
-
「とのことですが・・・」の訳し方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英作文の添削をお願いします!! ...
-
This is because という表現に...
-
becauseの否定文の後で使う使い...
-
自由英作文の添削をお願いします。
-
Z会 添削のアルバイトの3次試験...
-
「英作文の添削」 高校生がアル...
-
英文訳と添削をお願いします。
-
【自由英作文】添削お願いします。
-
先生が英作文添削してくれない
-
「夢を持つことは良いことだと...
-
添削の仕事をしています、を英語で
-
Because節について
-
英作文 「総人口に占める割合」
-
regarding toとinの違いについて
-
That's only because~というとき
-
英文添削依頼_お礼のメール
-
the USAとUSA、the UKとUK
-
至急英作文添削お願いします!!
-
自由英作文のアイデアが浮かび...
-
these と theの使い分けはどの...
おすすめ情報
英文8行目
Sailing→saling
初歩的なスペルミスすみません。