
「後どれぐらいで~」という英語表現を、私は「How longer~」と英訳すると、誤りであり、「How much longer~?」に修正されました。
私の考えでは「long」もその比較級の「longer」も同じ品詞なので、どのような文でも代替可能なのかと思っていましたが、このケースは違うみたいです。
なぜ,「How longer~」という表現ができないのかご教示ください。
一例としては、下記の文があります。
How much longer until the sun goes down?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ざっと言うと、
much = 多い、long = 長い ってのは、状況とか対象物に依る何らかの基準があって、それよりも 多い とか 長い。
例えば、昼ご飯で 「丼メシ10杯」 は ”多い”し、
「5時間かかった」 は ”長い”。
一方で、 longer の場合、
みんなが5分で昼食済ませたのに対して、10分かかった = longerの"長い"。でも、10分でも十分早いでしょ?
how ってのは、一般的と言うか通常と言うかコモンセンス的な”どのくらい?”を尋ねてるので、相対的指標=比較級には直接掛からない。
how much ** er 説明追加すると”長く”なるから止めるけど、
how much shorter って 時間のように元に戻せない量に対しては、言わないよね。
ご回答ありがとうございます。
howは絶対量を修飾するが相対量に対しては修飾できない、
すなわち、比較級を強めるために、veryが比較級を修飾できず、farやmuchが比較級を修飾できるのと同じ原理と考えてよいのでしょうか?
No.3
- 回答日時:
よくはわかりませんが、推測するに、"how" は「いかに」とか、「とのくらい」とか程度を訪ねるものです。
longer などの比較級にはすでに程度が示されており、矛盾するということではないでしょうか。ご回答ありがとうございます。
How long とHow much longerの違いはよく分かりました。
how longerと表現できない理由はどうでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
動画のクレジット英語表示について
-
英訳していただけませんか? わ...
-
How longerという表現が誤りで...
-
「酒と女に溺れる日々を送る」...
-
その事故の責任は誰にあると思...
-
着付け講師の英訳は?
-
純正部品
-
receiptとreceptionの使い分け
-
世の中にたえて
-
マンションなどの「戸」を英訳...
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
「浜辺の歌」を英語に訳すと?
-
10の3乗の訳
-
ある晴れた日にの英語の歌詞
-
「程度の知れた」はどう言う意...
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
アストロボーイの語源について...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
和文英訳おしえて下さい
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
「一分丈」を英訳した場合の読...
-
収録曲という単語の英訳を
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
ゲリラ豪雨の英訳
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
【対策品】の英訳は何が良いで...
-
上善水の如しの英語訳
-
「・・・を100%として」の英訳
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
集計表英語で言うと
-
30th anniversary =創立30年で...
-
10の3乗の訳
-
会社の組織名の英訳を教えてく...
-
英訳教えて
おすすめ情報