電子書籍の厳選無料作品が豊富!

手に負えないので質問します。

Mr. Jones, with your blood pressure as high as it is, you need to cut down on your salt intake.

上記の as high as がわかりません。
どう解釈すればよいでしょうか?

自分ではこれは as-as 構文ではなく、
① as high (高くあるとして) 
② as it is (そのまま)
の2つが合わさった文章かととらえていますが確信がもてません。

(自力訳)
ジョーンズさん、血圧に関してまだ高いので、塩分摂取量を減らす必要があります。

A 回答 (1件)

ジョーンズさん、高血圧がそれほど高いなら、塩分摂取量を減らす必要がありまし。


as〜as 〜ほど
です!
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!