重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

手に負えないので質問します。

Mr. Jones, with your blood pressure as high as it is, you need to cut down on your salt intake.

上記の as high as がわかりません。
どう解釈すればよいでしょうか?

自分ではこれは as-as 構文ではなく、
① as high (高くあるとして) 
② as it is (そのまま)
の2つが合わさった文章かととらえていますが確信がもてません。

(自力訳)
ジョーンズさん、血圧に関してまだ高いので、塩分摂取量を減らす必要があります。

A 回答 (1件)

ジョーンズさん、高血圧がそれほど高いなら、塩分摂取量を減らす必要がありまし。


as〜as 〜ほど
です!
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!