アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Je ne pourrais jamais vivre sans toi.
意味は大体分かるのですが、jamais の意味の取り方が分かりません。ご教授願えませんか?よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

訳に関しては既に答えが出ていますので、補足だけ。



まず、条件法。
フランス語の条件法の用法には
1.語気緩和
2.事実に反する仮定(英語で言う仮定法)
の二つがあり、この場合ですと1の語気緩和にあたります。
良く使われる例としては Je voudraisやJ'aimerais等があります。どちらも「~したいなぁ」という訳になります。
ここで直説法を使ってしまうと、したいという個人的感情を押し付けるようなイメージになってしまいます。
例文ではjamaisという否定の強調表現を使っていることもありますから、和らげる必要がありますし、「生きていけない」と言い切ってしまってはどこか脅迫めいたものも感じられるかもしれません。
恐らく愛の言葉としてのものですから、「君がいなくては生きていくことすらできないだろう」のような甘い雰囲気をかもし出すためのものでしょう。
条件法は仏検4級の参考書などに詳しく載っていると思いますので、詳しい用法や活用はそちらで見てください。

また口語の際の脱落に関してですが、ne pasでもneのほうが聞き取りづらいと思います。
フランス語は語尾のみあがる発音が多い言語でもありますので、neを残してpasを発音しない方はいないと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

条件法の説明をして頂き大変ありがとうございました。
>良く使われる例としては Je voudraisやJ'aimerais等があります。
→なるほど。仏検4級を受けようかなという気持ちになりました。近くにフランス語を勉強している人がいないので、検定でも目指してしないとくじけそうです。ご回答を頂き、誠にありがとうございました。

お礼日時:2005/03/03 11:24

こんにちは、


"ne jamais"という「絶対に~ない」という表現で、とても強い否定形です。他にも、"ne pas"という否定の意の表現もありますが、これは単に「~ない」という表現なだけです。
訳すと「あなたなしでは絶対に生きていけない、あなたが必要です」という意味になります。

ちなみに、最近のフランス人が口頭で表現すると、よく"ne"が抜けることから、
Je pourrais jamais vivre sans toi.
になります。文法的に言えば間違っているのですが、意味合いは変わりません。"ne"があるほうが、文法的に正しいのと、表現的に丁寧といったところです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>Je pourrais jamais vivre sans toi.
文法的に言えば間違っているのですが、意味合いは変わりません。
→そうなのですか?ne の方が大事なのかと思っていたら、短いので落ちやすいのですね。勉強になりました。ne ... pas の方の ne は落ちないのですか?
ご回答を頂きありがとうございました。

お礼日時:2005/03/01 13:47

No.1の方と同様ですが、


je ne pourrais pas vivre sans toi.より強い否定になります。「私は、あなたなしでは、到底生きていけないでしょう。」位の意味になります。

(動詞の条件法にも注意)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>(動詞の条件法にも注意)
未来形とどう違うのですか?確か、原型はpouvoirでしたか?(pourrais が辞書で見つからないので) そして、vivre は原形ですよね。
ご回答をありがとうございました。

お礼日時:2005/03/01 13:43

この場合jamais単独では意味はなくneとセットで「決して~ない」となります。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ne ... pas が not だとしたら、ne ... jamais は never ということでしょうか?
全体の意味は、『I can never live without you.』ということになりますか?
ご回答をありがとうございました。

お礼日時:2005/02/28 21:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!