
A 回答 (10件)
- 最新から表示
- 回答順に表示

No.10
- 回答日時:
keep the door open
leave the door open
この二つの違いについては、他の人たちが言うように、keep が意図的で、leave はそうではない(たとえば、うっかり開けっ放しにしてしまった)ということですが、それをよく表している用例を探してみます。
(1) I ★kept the door open by the width of my finger★ so that I might hear.
(小説の一節。主人公が外の物音を聞くために、わざと指で押さえてドアを開けたままにしているところ。)
https://books.google.co.jp/books?id=Jgvoel-FJjQC …
(2) (She must have) left the door by mistake.
"left the door open by mistake" なら、至る所に用例が見つかります。間違って開けっ放しにしてしまったのです。これに対して、"★kept★ the door open by mistake" という用例はきわめて少ないですが、これは誤用ではないかと思います。
No.9
- 回答日時:
Leave=”〜のままにしておく”と言う意味の単語の過去形です。
したがってはleft openは開いたままにされたと言う意味で自然な日本語では開けっ放しと言うことになります。KEEPまたはKeptでも文脈によっては使えます。No.8
- 回答日時:
No.7です。
すみません、さっきの例文を撤回します。2番目の例文でもLeaveを使うような気がしてきましたので。。。
で、もう一つの違いに気づきました。Keepのほうが「常時」という感じが強くて、Leaveのほうは、「一時的 for the time being」という感じが少ししまし。
We keep this door closed all the time.
We leave this door unlocked during the day.
微妙ですね。。。
No.7
- 回答日時:
Leave it open!と Keep it open!は、日本語にするとどちらも、「開けたままにしておいて」になりますね。
ニュアンスの違いが、Leave のほうが「放置」に対して Keep のほうは 「意図的」だと思います。「開けておいても構わない」と「開けたままの状態を保つ」という感じかな。
Leave the back door open. The dogs will come inside when they want.
Keep the back door open so that the dogs can come inside.
No.6
- 回答日時:
leave~ ~を放置する→過去分詞 left 放置された、keepの過去分詞のkeptでもよいです。
しかし、細かいこと言いますと、leaveコントロールを手放すイメージ、一方、keep コントロールを維持してるイメージです。No.5
- 回答日時:
ご回答にもあるように、
「left open」は「開いた状態で放置している」というニュアンスです。
一方で、
「kept open」は「開いた状態を意図的に維持している」というニュアンスです。
なので「left open」と「kept open」はイコールではありませんが、
例えば、ずっと開いているドアをパッと見ただけで、
それが「left open」なのか「kept open」なのかは判断できません。
No.4
- 回答日時:
>4 他〈人・物・事を〉放置する(解説的語義)
>(…の)まま[状態]にしておく,ほうっておく;
>〈人を〉(…するに)任せる≪to do≫
>leave the door open
>扉を開けっぱなしにしておく
>(◆keep the door openは「意図的に開けておく」)
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/leave/#ej-4 …

No.3
- 回答日時:
>left open
は「開けたまま放置」です
keep は「積極的にその状態を保つ」意味があります。例えば
「放置したら自動的に閉まる扉だけどそれを開いたまま保つ」という
意味になります
>keepではダメなのでしょうか
状況によるんじゃない
No.2
- 回答日時:
leave:持っていかないで(そのままの状態にして)去る
「(ある場を)去る」という行為(Ⅰ離れる)に加え,去った後の「(そのままにした)場所・状態」(Ⅱ残す)にも焦点が置かれる
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
今、見られている記事はコレ!
-
隣の枝がはみ出してきたら切ってもいい?最もやってはいけないことは?
「隣の木が越境してきて困るが、勝手に切ってはいけないと聞くし…」そう思っている方も多いだろう。実は、2023年4月1日に民法が改正され、この「越境枝」のルールが大きく変わった。 教えて!gooでも「境界から出て...
-
弁護士が解説!あなたの声を行政に届ける「パブリックコメント」制度のすべて
社会に対する意見や不満、疑問。それを発信する場所は、SNSやブログ、そしてニュースサイトのコメント欄など多岐にわたる。教えて!gooでも「ヤフコメ民について」というタイトルのトピックがあり、この投稿の通り、...
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
looks to be と look
-
「Would you like some coffee?」...
-
just for youの意味
-
eliminate と exclude の違い ...
-
『浮遊感』 の英単語は?
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
なぜ"another year"を使うので...
-
take A for B について
-
doesとwillの違いについて
-
ジャストとオンリーの違い
-
名詞bodyとbodiesの使い分け。
-
service provisionとservice de...
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
Be quietとBe silentの違いは何...
-
will come/will be coming
-
think,expectの違い
-
be free fromとbe free of
-
「Love」… 愛してる? 大好き?
-
ABCの歌の歌詞の意味が分かりま...
-
"walk over to"の”over” について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
eliminate と exclude の違い ...
-
just for youの意味
-
「Would you like some coffee?」...
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
Let's get it started !
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
ゼロからと一からの違いは?
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
なぜ"another year"を使うので...
-
It is か It has been
-
will come/will be coming
-
at the class と in the class
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
例えば、「left open」は「開け...
-
It brings up questions.という...
-
米国人男性が、自分の恋人に向...
-
「この案件はまだいきてます」...
-
could be usの意味
おすすめ情報