![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.3
- 回答日時:
#2ですが、
fever outpatients clinics
→fever outpatient clinics
ですね。outpatientsの"s"を取って下さい。
COVID-19 seventh wave rapidly expanding, fever outpatients clinics overstretched.
No.2
- 回答日時:
どう言う英訳にしたいのか、新聞の見出しみたいな、単語の羅列でも分かればいいのなら、上の感じでも分かるけど、
clinicがtightよりは、overstretchと言う動詞が使えます。
COVID-19 seventh wave rapidly expanding, fever outpatients clinics overstretched.
overstretchはstretchがoverな状況を表すので、ひっ迫している、過剰な状態で余裕がないことを意味します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- メディア・マスコミ コロナの報道を観る 恐怖でパニックになる 不安になり無料PCR受ける またさらにメディアが煽る 発熱 4 2022/08/06 19:42
- 日本語 逼迫という熟語の使い方が自然かどうか教えていただきたいです。 4 2022/09/21 15:19
- 風邪・熱 これってコロナですか? 4 2023/01/02 12:19
- その他(アウトドア) 頭のなかにあるアイデア 3 2022/07/12 23:29
- 英語 提示文の構造について 2 2022/07/15 10:27
- 環境・エネルギー資源 原発再稼働か計画停電の二者択一 7 2022/06/28 17:22
- 病院・検査 同じ検査で料金が違う 3 2022/08/30 10:42
- 日本語 タイトな市場 2 2022/11/18 01:41
- 英語 英文の解説お願いします。 2 2023/01/07 08:27
- その他(ニュース・時事問題) この先、どうなると思いますか? 4 2022/11/13 10:46
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英訳依頼
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
Gather, O light! ・・・?
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
セーラームーンの英訳
-
「高い安全性を持つ」の英訳 to...
-
どちらがいいですか?
-
10の3乗の訳
-
集計表英語で言うと
-
How longerという表現が誤りで...
-
AさんとBさんの家を英訳すると ...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
すり割りカッタの英訳
-
収録曲という単語の英訳を
-
ある晴れた日にの英語の歌詞
-
英語のオノマトペ?について
-
ナイフ・フォークのセットの言...
-
バーナー配管図の英語表記について
-
英訳で「日常の一こま、日々の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
英語について教えて
-
アストロボーイの語源について...
-
英訳してください
-
10の3乗の訳
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
日本の歌とか歌詞だけを英訳さ...
-
集計表英語で言うと
-
『平家物語』の英訳について
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
対象⇒object, subjectの違い
-
契約書を英訳する際の当事者「...
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
収録曲という単語の英訳を
-
労働組合の役職等を英語にすると?
おすすめ情報