A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
「自分が植えるものが育つものです」という意味です。
自分が種をまくような行動や選択をすると、それに応じて結果が現れるということですね。
良い行動や選択をすれば良い結果が得られる可能性が高まり、逆に悪い行動や選択をすると悪い結果が生まれるという考え方を示しています。
自業自得 ってことだね。
No.4
- 回答日時:
>>ネイティブの方々がそれに対してのコメントに
plant good things
feed your mind with good things
などコメントしてたので何かいいことを心に植えるとそれが成長するし、悪いことを心に植えたらそれが誠実するという意味かと思ったのですが違うんでしょうか?
=======
そのように質問して、質問者はそれに対して的確に答えられると思いますか?ネイティブが言ったことの断片だけを読んで、そのネイティブの趣旨が理解できるはずがないでしょう?
質問したいなら、ネイティブが書いたことをすべてここに書き出してください。
No.3
- 回答日時:
What you plant yourself is what will grow
「自分で植えたものこそが、育っていくのだ」
上のように訳しましたが、もしも「自分で植えたものは、育っていく」
と訳したら、「自分で植えたものは育っていく。そして他人に植えてもらったものも、育っていく」という意味になってしまって、「誰が植えても、結局は育つのだ」ということになってしまうと思います。
「自分で植えたものは、育っていく(そして他の人が植えたものも育つ」と言いたければ
Things you plant yourself will grow.
とでもなるのではないかと思います。
No.2
- 回答日時:
What you plant yourself is what will grow
No. 1 さんの回答に似たようなことを書きますが、
「自分で植えたものこそが、育っていくのだ」
ということです。
「他人に植えてもらったもの、他人にすべてを任せて自分で何もしなければ、せっかく自分のためにいろんな人がたくさんのものを用意してくれても、結局は自分のためには何もならない」ということです。
たとえば、自分で辞書も引かない、自分では何も考えない、自分で新しく本を買って読んで調べるなんてことをしないで、少しばかり疑問に思ったからと言ってすべてを他人に尋ねているばかりでは、まったく自分は語学であろうと理科であろうと何であろうと、本当には身に付かないということです。
ありがとうございます。
ネイティブの方々がそれに対してのコメントに
plant good things
feed your mind with good things
などコメントしてたので
何かいいことを心に植えるとそれが成長するし
悪いことを心に植えたらそれが誠実するという意味かと思ったのですが違うんでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文は、全否定か部分否定のいずれなのか等について 1 2023/04/16 17:58
- 英語 Mrs. Little: Oh, Stuart, look! Mr. Little: Look at 1 2023/09/02 19:47
- 英語 what is ~like?の使い方がいまいちわかりません。 What is A like?と書けば 4 2022/08/12 03:54
- 英語 What will you have to drink?のhave toの発音等について What 3 2023/02/05 08:43
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 1 2022/11/29 19:28
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 2 2022/11/29 19:29
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 1 2022/11/29 20:05
- 英語 What is the ~~~? という疑問文はありますか? 3 2023/08/06 06:16
- 高校 仮定法 1 2021/11/12 01:21
- ドイツ語 提示の名言の文の構造について 2 2022/11/11 13:00
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術
中・小規模の店舗やオフィスのセキュリティセキュリティ対策について、プロにどう対策すべきか 何を注意すべきかを教えていただきました!
-
Would you mind~ ?の依頼を引き受ける場合にsureと答えることができる理由等について
英語
-
無冠詞の食べ物が不適切な表現になる場合について
英語
-
「『優しいお兄さん』という感じ」
英語
-
-
4
If they are too much or don't suit your taste, you
英語
-
5
日本に来ている外国人の友達から 「I wanted to ask you if you want t
英語
-
6
万歳って英語で言いますか?
英語
-
7
He often comes home very tired. ここのtiredはどこにかかっている
英語
-
8
アメリカのインフレ状況
英語
-
9
「誰々」こと「誰々」
英語
-
10
make sureの語法
英語
-
11
4[7] day の意味は?
英語
-
12
you're the only one for me
英語
-
13
訳を教えて下さい
英語
-
14
JKです、私はtiktokしてて、今日外国人の方からコメントが来たので返したら、(最後にきた返信)が
英語
-
15
英語 不定詞 bをaとほぼ同じ文にしなさいという問題なのですが、 (3)はto have been
英語
-
16
英語で「袋詰めされた切ったキャベツとか」はどう言いますか?
英語
-
17
英語に訳すと,これでいいですか?
英語
-
18
ある安売りサイトで買ったのですが、説明書が英語です。これを日本語にできる方法ありますか?
英語
-
19
意味を教えてください
英語
-
20
至急です。 If it is hot weather,l can eat ice cream. とい
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「この道より、われを生かす道...
-
メタ化って?
-
「第二の誕生」とは??
-
自分が社会不適合者だと気づく...
-
「自分でわざと問題を起こす→自...
-
自分を自分たらしめるもの、と...
-
「カレーは飲み物」みたいな名...
-
イケメンで高身長で高学歴で一...
-
自分が透明な存在のような気が...
-
自分がいなくなればみんな幸せ...
-
卑屈と卑下の違い
-
この意味はどういう意味ですか?
-
「自分自身に対する無関心」っ...
-
元気が出る、ことわざ、格言、...
-
「普通が一番いい」と言います...
-
次の文の「自分」は誰を指すか?
-
「自分で蒔いた種は、自分で刈...
-
人は死んだらどうなる?
-
コミュニケーション能力が低い...
-
助けて欲しいです! 感情・本...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「第二の誕生」とは??
-
「この道より、われを生かす道...
-
メタ化って?
-
自分を自分たらしめるもの、と...
-
社会の常識についてです
-
自分が社会不適合者だと気づく...
-
イケメンで高身長で高学歴で一...
-
前科があります
-
人間の人生は、会社と国と家庭...
-
試用期間中に適応障害。今後の...
-
エゴと自己満足は同じ意味でし...
-
人と話すのが楽しい理由を教え...
-
みなさんは変わってると言われ...
-
社会不適合者波戸のように生き...
-
素直で純粋で天然だった頃に戻...
-
【哲学】世界の中に自分がいる...
-
「自分でわざと問題を起こす→自...
-
私が心がけていることを聞いて...
-
自業自得に死ぬしかない?
-
自分が透明な存在のような気が...
おすすめ情報