アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ポルトガル語の指示詞について質問です。

「この男」は「este homen」
「この女」は「esta mulher」だと思いますが、
名詞に性別がない場合、例えば「この家」という場合はesteでもestaどちらでも良いのでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • 全く知識がなく申し訳ありません。ポルトガル語では物などにも男性名詞、女性名詞があり、

    家はcasaで女性名詞?となり、esteではなく、
    esta casa となる。という事でしょうか?

      補足日時:2023/12/16 11:50

A 回答 (2件)

「ポルトガル語では」というか, 名詞に (文法上の) 性が存在するどんな言語でも当然名詞に性を与えなきゃならない. 生物であればその「自然な性」を流用することが多い (中性が存在する言語では「自然な性」の代わりに中性を設定するケースもある) が, 「自然な性」を持たない無生物であってもなんらかの方法で性を与えている. 中性を持つ言語ならそこにぶちこんでおけばとりあえず問題はないけど, 「男性」と「女性」しかないなら無理矢理にでもどちらかにカテゴライズしなきゃならない. そのカテゴライズは「なんとなくわかる」ときもあるけど「なんで?」ってときもあるけど, 今さらほぼどうしようもないのであきらめてほしい.



で本題に戻ると, ポルトガル語では「家」casa が女性名詞とされている. 従ってそれを修飾する全ての語は女性形でなければならないので, 指示詞も当然女性形の esta を使わなければならない.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

納得しました。日本人からすると覚えるのが大変なように感じますね。
ご丁寧に説明頂きありがとうございました。

お礼日時:2023/12/16 21:39

「家」の性にあわせるんだと思うよ.

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています