No.2ベストアンサー
- 回答日時:
seat of the pants とはズボンを履いて着席した時に座席と接する部分、すなわち尻から太もものことです。
計器飛行によらないで自分の経験だけで飛行機を操縦することを fly by the seat of the pants と言いますが、それは飛行機の動きを計器に頼らないで操縦席に座っている時のももから尻にかけての感触で判断して操縦するというところからきているようです。このことから「「ぶっつけ本番で、準備なしに感で」というような比喩的な意味で使われています。
No.3
- 回答日時:
この場合の seat は「洋服のお尻の部分」の意味です。
https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q= …
この辞書だと3bのところに The part of a garment that covers the buttocks という定義が出ています。
元々の表現は、1930年代の飛行機の操縦についての、fly by the seat of one’s pants
当時は計測機器が未発達だったので、飛行機が雲の中に入って濃霧で何も見えなくなると、頼りになるのは操縦士本人の感覚と勘だけだったようで、操縦席に座ったお尻に感じる加速度や重力を元に、機体の向きや速度を判断するしかなくなったのだそうです。
そういう勘と経験だけが頼みの操縦のことを、fly by the seat of one’s pants という言葉で表現したのだそうです。
No.1
- 回答日時:
by the seat of one's pants は直訳すると「ズボンの尻(あるいは座席)によって」となりますが、これでは何のことか分かりませんよね。
もともとは(本来の形では) fly by the seat of one's pants から来ています。
(セスナ機のような)飛行機を操縦していて、何らかの事情で計器が故障すると、これまでの自分の「尻の操縦席への落ち着き具合」を頼って操縦する…つまり「経験にもとづいた勘で」操縦かんを握る、ということだったんです。
それが今では「(経験にもとづいた)勘でモノゴトを行う」という意味で使われるようになっています。
Without market data, a sales manager has to operate by the seat of his pants. 市場データがなければ、セールスマネージャは自分の勘に頼って仕事をせざるを得ない。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この文の the more の部分がわかりません 4 2022/10/21 22:23
- 物理学 英語表現についてどうもわからないので教えて貰えないでしょうか? 具体的には以下の文の中でreflec 1 2023/04/29 20:59
- 英語 TOEFLのWritten Expression問題について教えてください 3 2022/02/03 11:50
- 英語 英語 could notについて 3 2023/01/01 23:48
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 提示文の構造について(名詞+be that V?) 2 2023/05/19 09:46
- 英語 サル痘の記事について 2 2022/07/24 07:07
- 高校 物理の問題の解説お願いします。 1 2023/03/04 16:42
- 英語 受動態でもbyを使わない場合を教えて下さい 2 2022/05/22 16:17
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
風水の観点で選ぶ観葉植物とは?置き場所や上げたい運気ごとの注意点を紹介!
観葉植物で運気をアップするコツを、風水デザイン1級建築士の福島昌彦さんに伺った。
-
この日本語訳は正しいですか?
英語
-
We can't stand cheese とはどんな意味ですか?
英語
-
英語 「It is great to finally be here.」
英語
-
-
4
この英文の意味を教えてください。
英語
-
5
run A by B"について"
英語
-
6
Can you cerebrait? ってどんちゃん騒ぎしようって意味なのですかよろしくお願いします
英語
-
7
Some scientists report that there will be a larger
英語
-
8
英語 He is my nephew. Next to him is his twin sister
英語
-
9
訳を教えて下さい
英語
-
10
Success comes in cans を解説してください
英語
-
11
日本語訳の確認をお願いします。
英語
-
12
Here we are."が「予約いただいています」という意味になる理由について"
英語
-
13
in the country"で国内という意味になる理由について"
英語
-
14
best luck"ではなく、"best of luck"となる理由について"
英語
-
15
以下の英文を和訳して下さい。 Strong enough? Just play what's fun
英語
-
16
英文解釈です。 Life is so short that you can't waste eve"
英語
-
17
英語 That's one on you! の意味 解釈
英語
-
18
何で英語って和訳すると人それぞれ意味が違うんですか?
英語
-
19
availabilityの意味
英語
-
20
resistanceの訳し方
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
Best Regards に対する返信
-
GBO、NBOとは???
-
ウップス デイジーは?
-
M-wordとは何のことでしょうか。
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
I'm yours = I'm your boyfri...
-
助けられる人、被救助者を1語...
-
FOCKの意味は何ですか?
-
Congratulationにsがつく理由は...
-
niceの反対語
-
shake your bootyとは?
-
PEBAもしくはPEBAXとはどのよう...
-
白人を差別する用語。
-
"retard"はどのくらい強い意味...
-
チャンカパーナとはどうゆう意...
-
「お肉がジューシー」って外国...
-
社会言語学におけるOvert orest...
-
翻訳お願い致します。
-
all my best wishes for you.の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
yabadabado!について
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
白人を差別する用語。
-
niceの反対語
-
としまってどういう意味ですか?
-
Best Regards に対する返信
-
「お肉がジューシー」って外国...
-
チャンカパーナとはどうゆう意...
-
Give a shitの意味。
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
all my best wishes for you.の...
-
英訳
-
オンリーワン
-
「事業性」という言葉の英訳
-
翻訳お願い致します。
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
今度って、いつですか?
-
Lmaoってなんて読むんですか?
-
I'm yours = I'm your boyfri...
-
“Love never fails”ってどうい...
おすすめ情報