アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

On the day, I saw the girl gave a chocolate to the boy.
は正しい文ですか?

A 回答 (4件)

#1ですが、お礼を拝見しました。


すでに他の方の回答がありますが、まず私はthatが省略されていたならと言う解釈には考えが及びませんでした。

何故なら、ここでseeが知覚動詞だと認識出来るのは、O(目的語)の後ろに何かしらの行為や動作が入っているからです。
それと、たまたまここではthe girlだったので、それがS(主語)かOかの判断が付きにくいこともありました。
I saw (that) she gave a chocolate~.
なら一目瞭然だったのでしょうが、それでもこの文は不自然な感じがします。
thatを省略しないで入れておけば、文法的には「分かる」と取るしかなくなるかもしれませんが不自然ですね。
だったら、understandか「知る」と取ってknowの方が自然な文になります。
I understood(knew) the girl gave~.
です。

このseeは行為/行動/動作を「見る、見た」と捉える方が普通なのです。
「分かる」のseeは行為や動作と言うより、言葉の意味やらの言動/考え/意見など感性や内包的な面と言えます。
I saw the girl must be joking.
I saw her opinion was right.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2024/03/04 21:43

もし前に文脈がない場合はthe girl, the boy ではなくa girl, a boy です。



One the day のもとがなになのかは知りませんが、

[1] One day, (とある日)
[2] On that day, (当日、その日)
[3] On ****, (****の日 ex: On Valentine's Day, バレンタインの日に、)
[4] On the day of **** (****があった日 ex: On the day of our test, テス   トがあった日に、)

みたいな感じになります。

他の回答も見ましたがおかしいところがいくつかありました。説明するのは下手なので省略しますが、私だったら

[1-4], I saw (the/a) girl giving a chocolate to (the/a) boy.

あげる瞬間を目撃しているので gave ではなく giving です。
    • good
    • 0

[1] On the day, I saw 'that' the girl gave a chocolate to the boy.


とthatが入ったバージョンは正しいと判断する母語話者がいると思います。
ただし,thatを外したバージョンは自然さが低減します。使用しないほうが良いと思います。

では,
[2] On the day, I saw the girl give a chocolate to the boy.
とどう違うでしょう。
[1]はチョコレートをあげた一部始終を「報告」する感が強い文です。それと冗長です。一方,[2]は[1]に比べると「行為を見た」ところに焦点が強く当たった文です。「報告」しているというより,じかに伝わる文です。

[2]のほうが自然な文に感じる人が多いでしょう。

参考までに
    • good
    • 1

間違いです。


質問文でthe girlの後ろには、動詞の原形か現在分詞(~ing)もしくは過去分詞(~edなど)が置かれます。

知覚動詞や感覚動詞は、
see, hear, smell, feel, watch, listen toなどの動詞ですが、
~を見る、~を聞く、~を感じる
等で、形は、
S+V(知覚/感覚動詞)+O(人や物)+動詞の原形or現在分詞or過去分詞
です。
訳は、
主語(S)は目的語(O)が○○をする(している、される)のを見る、聞く、感じる
などとなります。


質問文は[give]が正解。
「チョコレートをあげるのを見た」
または[giving]であれば、その動作中の
「チョコレートをあげているところを見た」
となりますが、[give]の方が自然でしょう。

動作がもっと継続性のある行為の場合で、例えば、
「本を読んでいるのを見た」
「英語の勉強をしているのを見た」
などの動作中なら現在分詞が置かれたりします。

そして、過去分詞であれば「受け身」の形で訳されます。
「窓が壊されるのを見た」
I saw the window broken.
と言うように、「物が~される」などですが、
「人が~される」場合もあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。
無理やり、that が省略されていると考えて、
I saw that the girl gave a chocolate to the boy.
のように解釈してsaw を「わかった」と考えることはできませんか?

お礼日時:2024/03/03 13:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A