重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

I got you, you got me and I hope you see it.
とはわたしには君がついてるし君にはわたしがわたしがついてる、君はそれを分かってくれたらいいな
という意味ですか?

A 回答 (2件)

私は君を理解している、君は私を理解し、君がそれを理解してくれることを願っている

    • good
    • 0

got にはいろんな意味があるのでどういう流れでの言葉なのかによって意味が変ってくる。



I got you.
「わかった(あなたの言うことを理解した)」
「いっぱい食わしてやったよ」 どちらかというと、You got me(やられた、いっぱい喰らわされたよ)で使われることが多い
「あなたを捕まえたよ」
などなど、、、

まあ、「月がきれいですね」とでも訳しておけばよいのではないでしょうか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A