No.3ベストアンサー
- 回答日時:
辞書でどちらにも「ひとりで」という意味があるからといって
自由にとっかえひっかえできるものではありません。
異なる表記を持っているのですから、それぞれ異なるニュアンスを持っているのです。
ニュアンスの違いを知りたいときは、辞書で他に併記されている意味も
チェックして、それらに共通して現れる要素をつかむようにしてください。
今の場合だと、手元の辞書では
by oneself: (1)ひとりだけで (2)独力で、自分で
に対し、
for oneself: (1)自分のために (2)自ら、自分で
となっています。
一般に、辞書で最初にあげられている意味は、その項目の原義に近いものとなっています。
すなわち2番目以降の意味は、最初の意味から派生してきたものと考えられます。
それをふまえると、by oneselfは、単に、着目する動作の動作主が
その文の主語と同一であることを強調しているだけなのに対し、
for oneselfのほうは、その動作によってその文の主語自身が利益を受ける
ということをあらわしている、という違いが読み取れます。
つまり、おなじ「ひとりで」でも、by oneselfは単に単独で行動する
ことを意味しますが、for oneselfには「自分のために自分のことを自分でする」
というニュアンスが付加されるのです。
このことから、"I live by myself."は単に「一人で暮らしている」
ということを言っているのに対し、"I live for myself."は
「自分のために生きている」となり、場合によっては、自分勝手・自己中心的な
生き方をしているという意味にもとられてしまいます。
この回答への補足
とてもご丁寧な解答誠にありがとうございます。
自分では理解したつもりで、インターネット上の例文をみたのですが、結構まぎらわしいところもありとまどってます。
decide for oneself
自分{じぶん}で決める[決断{けつだん}を下す]
carve out a career for oneself
運命を開拓する、自分の運命を切り開く
それぞれ自分ひとりでなのでbyのほうがいい気がします。ここらへんはもう言語のニュアンス的なものなのでしょうか?生意気言ってすいません。
ただ、例文を調べてみると、kochoryさんのおっしゃる通り、byは単独で、forは自分の為にという意味合いが強いことは明らかでした。
No.4
- 回答日時:
#3の方の回答はすばらしいですね!
まさにその通りだと思います。
by は数を限る表現であり「一人きりで」で、for は利益の意味合いで「自分の利益のために」でよいのではないかと思います。
この両者の違いは各辞書とももう少し誤解のないように説明が欲しいところであるかもしれません。
No.2
- 回答日時:
for~ は目的を表すと言うのが第一の語感です。
by ~ は、Stand by me. のように、「自分のそばに」と言う語感です。
そのため、
I live for myself. では、自分自身がどこか遠い目標のようにどこかへ行っているのに、自分が生きると言うことになり、おかしく感じるわけです。
I live by myself. なら、自分の横に自分だけがいる、つまり、自分だけと言うことなので、「一人でいる、生きている」と言う意味になるわけです。
No.1
- 回答日時:
By myselfは自分自身で。
と考えていいと思います。For myselfは自分のためにと言う意味。
I live for myselfだと『自分のために住む」ととらわれるかもしれません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 enjoy の意味 6 2022/10/25 20:13
- 英語 不定詞副詞的用法の結果 の質問です 3 2023/07/16 08:13
- 英語 時制 4 2022/11/11 21:58
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- 英語 この文の構造が分からないので教えてください 3 2022/06/21 10:45
- 英語 "as provided for by law"の"for"の働きについて 1 2023/04/10 15:54
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語 文法 1 2023/02/27 14:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 英訳をお願いします 1 2023/04/22 18:01
- 英語 伝わりますでしょうか? 2 2023/07/30 17:17
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
don't have to と は have not to
-
”Addendum”をどう訳す?
-
solutionとresolutionの違い
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
Chop on Document ???
-
think~とthink of の違い
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
「渾身の」という言葉の使い方
-
初めのきっかけ?始めのきっかけ?
-
恐らく省略してある英語なので...
-
“dat”は、どういう意味なんです...
-
cooperation,coordination,coll...
-
誰も何も言わなかったを英語で
-
クレイジーってどういう意味で...
-
alone with you
-
wonderful wonder を日本語訳す...
-
CAUSEの意味
-
"by itself" と "of itself"
-
hearとhear of の違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
don't have to と は have not to
-
この辞書の「アオノリ→1の粉」...
-
「知ったことではない」辞書に...
-
”Addendum”をどう訳す?
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
チャット中に「Xx」。意味を教...
-
英語のスラングa duckとは?
-
solutionとresolutionの違い
-
junkieとjunkyの違いについて。
-
恐らく省略してある英語なので...
-
バニラの他の意味を教えていた...
-
Chop on Document ???
-
HEAVY GAUGEの意味はなんでしょ...
-
think~とthink of の違い
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
時間と一緒に用いられるHorizon...
-
“dat”は、どういう意味なんです...
-
「渾身の」という言葉の使い方
-
steady boyの意味
おすすめ情報