
(1)まず、
・座っ「ている」(状態)の意味を表現したいなら、結果補語「在」を使って、例えば、「那个人 坐在 門外」が常用。
・なお、「那个人 在門外 坐」(とりあえず、これが普通に使われる表現かどうかとい問題は別に置いておいて。)での「坐」は、~に座「る」(動作)という意味になり(ここでは「在」は介詞)、座っ「ている」(状態)という表現にはならない。
という理解でよろしいでしょうか?
(2)次ぎに、
・座っ「ている」(状態)の意味を表現するには、ほかに、「坐」(座「る」:動作)を「坐着」(座っ「ている」:状態)の形に変えて、「那个人 在門外 坐着」と表現することも可能。この場合、「在」は介詞。
・「坐在」の文と若干ニュアンスが変わるがこれも同様に常用。
という理解でよろしいでしょうか?
(3)また、「坐」を座「る」(動作)という意味で使えば、「在」を介詞として使った、例えば、「那个人 在門外 坐了下来」(その人は、門の外に座った)という表現も常用の表現となる。
という理解でよろしいでしょうか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
全部、だいたいは、それでよろしいかと思います。
最初の動作と状態の区別は、文法的に、補語があるなしの違いを突き詰めればそういうことになりますが、使う場面では、補語「在」がないから状態ではなく動作ということはありませんね。動作があれば、状態があるだろうということは、誰もが考えます。
アスペクトで「着」を使うこともできます。
最後の(複合)方向補語「下来」を使いたければ、介詞で場所を表すことは考えられますね。
まあ、「座った」よりは「腰を下ろす」とか「お座りください」のようなニュアンスを表現する場合ですね。
座るだけなら「坐在」で簡単にいえますから。^^;)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
「借走」を日本語に訳すと、ど...
-
5
中国語の質問です
-
6
睡不着(zhao2)觉の意味は?
-
7
「送 给 你」と「送 你」
-
8
叫做の做は、結果補語ですか? ...
-
9
目的語と補語の意味
-
10
「反論」と「登校」の二つの熟...
-
11
中国語:~に座っ「ている」:...
-
12
中国語
-
13
文章の終わりにつける「了」
-
14
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
15
文末の 的 の意味
-
16
太好了の意味を教えてください
-
17
我也是という表現。
-
18
「長く」と「長らく」
-
19
「了吗?」と「没有?」の違い
-
20
量詞の必要・不必要の違いがよ...
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter