第3号被保険者届出が4月より変更になりましたが、
すでに届出を区町村などに届けている時においては
会社を通じより社会保険事務所の届ける必要があるのですか?出来ましたらシステムはどのようになってるか教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

 国民年金は、市町村役場が担当窓口になっていて、国民年金保険料の支払いや各種届出の窓口となっていましたが、4月1日からは国が国民年金事務を行なうことになり、各地の社会保険事務所が国民年金の事務を扱います。

ただし、扶養者が退職したり、離婚・死別をして第三号被保険者から第1号被保険者へ変更になるときは、従来どおり住民票のある市町村役場の国民年金担当係が窓口となります。

 又、御主人の扶養になった場合等の第一号から第三号への変更、第二号から第三号への変更手続きは、勤務している会社が職員の社会保険の資格異動手続きに併せて、社会保険事務所へ年金資格の変更も行なうこととなりました。

 すでに役所に届けている場合には、再度社会保険事務所に届け出る必要はありません。4月からの届出が、会社から社会保険事務所に届け出ることとなります。

 更に、第3号被保険者期間のある方の老齢基礎年金の請求先は、従来は市町村役場で手続きをしていましたが、4月以降は社会保険事務所で請求手続きをすることになります。第一号被保険者期間だけの方が、従来どおり市町村役場に請求をすることとなりました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧なご説明本当に有難うございます。
大変感謝いたします。

お礼日時:2002/04/05 18:52

4月1日より、年金手続きが変更になりましたが、主な変更点は次の通りです。



1.第3号被保険者の届出は、配偶者の勤務先で行います。

今までは、市区町村の窓口で行なって居ましたが、4月1日からは、配偶者の勤務先が届出窓口となり、勤務先から直接、社会保険事務所に提出されることになります。

2.第3号被保険者期間が有る方の老齢基礎年金裁定請求は、直接社会保険事務所で行うことになります。
市区町村で受け付けるのは、1号被保険者期間だけの人になります。

3.「国民年金保険料納付案内書」は、4月1日から社会保険事務所から直接送付されます。

既に届け出ている分については、改めて届け出る必要はありません。
4月1日以降の届け出分からです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速ご回答頂き本当に有難うございます。
心より感謝いたします。

お礼日時:2002/04/05 18:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語で住所を尋ねられた場合の、丁・番地・号の口頭での言い方

英語で住所を尋ねられた場合の、丁・番地・号の口頭での言い方

英語で住所を尋ねられた場合の、丁・番地・号の口頭での言い方について教えてください。

たとえば、1丁目2番地30号を表記する場合、日本語・英語に関わらず

1-2-30

でいいと思うのですが、これを口頭で伝える場合

one two thirty

でいいのでしょうか?

それとも、それぞれの間にハイフンとかダッシュとか必要なんでしょうか?

どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

一丁目2番30号であれば "1-2-30" と書いてもらうように伝えれば十分だと思います。
もちろん "-" は hyphen なり dash なりで言い伝える必要があるでしょう。

ところで、世の中には「一丁目…」を「1-…」と略すのに反対する人が少なからずいて、その理由として
例えば「六本木一丁目」というのはこれで一つの町丁名だから省略すべきではないという説を聞くことがあります。
これはこれで一理あるのですが、これを英文で "Roppongi 1-chome" と表記するのは個人的にはなじめません。
"ワンチョーメ" とでも発音しろというんですかね?
「六本木」を "6-pongi" と書くのと同じぐらいの違和感があります。
(どういうわけか自治体をはじめとしてこの表記方法が流行してしまっている感がありますが)

こんな変な表記をするぐらいなら "1-x-x" の方がずっとましだと思います。

なお、「一丁目」の英文表記をあえて略さずに書くのであれば、住居表示の町丁名の趣旨に鑑みて
"1-chome" ではなく "itchome" と書くべきであると考えます。
実際、地下鉄の六本木一丁目駅や青山一丁目駅などの英文表記はこの通りになっています。

一丁目2番30号であれば "1-2-30" と書いてもらうように伝えれば十分だと思います。
もちろん "-" は hyphen なり dash なりで言い伝える必要があるでしょう。

ところで、世の中には「一丁目…」を「1-…」と略すのに反対する人が少なからずいて、その理由として
例えば「六本木一丁目」というのはこれで一つの町丁名だから省略すべきではないという説を聞くことがあります。
これはこれで一理あるのですが、これを英文で "Roppongi 1-chome" と表記するのは個人的にはなじめません。
"ワンチョーメ" とでも発音しろ...続きを読む

Q雇用保険の被保険者番号について

雇用保険ですが、前に3か月ほど勤めた会社の雇用保険の被保険者番号が書いてある用紙を1年以内に(4.30日まえの会社の離職日で次の会社に渡したのが12.1日)次の会社に渡したのですが、このケースで次の会社からの加入したということで被保険者番号記載の用紙を渡されたのですが、前の会社の番号と同じであれば雇用保険前の分とつながれたということになるのでしょうか・・・?仮に番号が違う場合はつながれていないとみて1年以内につなげないと前の分が1年経過後無効になるようにきいたのですが、自分で手続きにいッてつなげてもらわないとむりなのでしょうか・・・・?いずれにしろ1年以内に再度雇用保険加入して前の分が無効でつながれなくなッてしまうともッたいないと思うのできいていますが

Aベストアンサー

>前の会社の番号と同じであれば雇用保険前の分とつながれたということになるのでしょうか・・・?
 ・前職の雇用保険の加入期間が、現在の雇用保険の加入期間に通算されていると言うことです
>仮に番号が違う場合はつながれていないとみて1年以内につなげないと前の分が1年経過後無効になるようにきいたのですが
 ・>前に3か月ほど勤めた会社の雇用保険の被保険者番号が書いてある用紙を~略~次の会社に渡したのですが
  その雇用被保険者証の被保険者番号で処理されているのでご心配には及びません
 ・ご心配なら、>次の会社からの加入したということで被保険者番号記載の用紙を渡されたのですが
  その雇用保険被保険者証をハローワークに持って行って、履歴を確認して貰って下さい

Q複号任意を英語で何といいますか?

複号任意は英語で何といいますか?
できればついでに複号同順も教えてください.

よろしくお願いします.

Aベストアンサー

複号同順:By the double sign.
複号任意:Any double sign.

Q給与明細書、源泉徴収票、雇用保険被保険者証が貰えないまま退職

2ヶ月間働いていたアルバイトを辞めました。1ヶ月分の給与明細書、源泉徴収票、雇用保険被保険者証を貰っていません。正社員ではありませんでしたが所得税区分は甲欄で、所得税、雇用保険が給与から引かれています(1ヶ月分は給与明細書を貰っていないのでどうなっているか分かりません)。経営者とはもう口も聞きたくないので電話もしたくありません。貰って当り前の物、取り戻せる物は何とかしたいと思います。こうゆう場合どうしたらよいものでしょうか?アドバイスお願いします。

Aベストアンサー

源泉徴収票は、給与の支払者に交付義務が有り、年の途中で退職した場合はね1ケ月以内に交付する必要が有ります。
返信用の切手を貼った封筒を同封して、送附を依頼しましょう。
それでも、会社が源泉徴収票の交付をしない場合は、所得税法違反ですから管轄の税務署に連絡をして、会社を指導勧告してもらうことが出来ます。

年内に、次の会社で働く場合は、源泉徴収票を勤務先へ提出すれば年末調整で1年間の所得税の精算がされます。
ただし、扶養控除等申告書を提出しないと、年末調整を受けることが出来ません。
年末調整を受けられない場合は、来年確定申告をすれば、年収が103万円以下であれば、控除されている源泉税が還付されます。

雇用保険に加入していた場合、雇用保険被保険者証も本人に交付する必要が有ります。
源泉徴収票と一緒に請求しましょう。
なお、雇用保険被保険者証は無くても、次の勤務先で
その旨を伝えれば、継続して加入手続きをしてもらえます。

参考URL:http://www.nta.go.jp/category/yousiki/soukatu/annai/23100017.htm

源泉徴収票は、給与の支払者に交付義務が有り、年の途中で退職した場合はね1ケ月以内に交付する必要が有ります。
返信用の切手を貼った封筒を同封して、送附を依頼しましょう。
それでも、会社が源泉徴収票の交付をしない場合は、所得税法違反ですから管轄の税務署に連絡をして、会社を指導勧告してもらうことが出来ます。

年内に、次の会社で働く場合は、源泉徴収票を勤務先へ提出すれば年末調整で1年間の所得税の精算がされます。
ただし、扶養控除等申告書を提出しないと、年末調整を受けることが出来...続きを読む

Q「○○周年記念号」を英語でどう表記?

英語では、「発刊80周年記念号」のような言い回しを
どう表現されるかご存知でしたら、ご教示いただけると
幸いです。

Aベストアンサー

 80th anniversary publication(edition)などが一般的ではないでしょうか。
 英語ではanniversaryの後ろに「special」とか「premium」とかがつくのがよく見受けられますが

Q健康保険被扶養者異動届

去年の7月7日に結婚し、パート勤めをしていたのですが
103万未満におさえて健康保険等全て旦那の扶養に
入りました。
しかし旦那が今年の1月に転職し、新しい職場から
「健康保険被扶養者異動届」を貰ってきたのですが、
この「扶養を始めた又はしなくなった」年月日を書く
欄には結婚して年金手帳に18年7月7日と記載されて
いるのでこの年月日を書けばいいのでしょうか?
もしくは新しい会社に入る日を書くのでしょうか?
基本的なことになるのですがよろしくお願いします。

Aベストアンサー

資格取得に提出するものですから、資格取得日と同一になります。
つまり新しい会社に入る日になります。

Q旧○号線を英語で書くと??

いつもお世話になっております。
今、仕事でポストカードをつくっており
英語表記の地図を作っているのですが
旧○号線を英語でどうやって書いて良いのか分からず
困っています。

どなたか英語が得意な方、教えていただけないでしょうか?
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

アメリカに住んで40年目になりました。 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思います。

昔の州道や有名な道が何らかの理由で拡張できなくやむおえず新しくハイウエイを作った場合昔の道はOld US 20と言うようにoldを使うことが多いですね。 それがあだ名的なものではなく、新しく作ったハイウエイが正式な名前を取ってしまったので、古い方の正式な名前がOld US 20と言う名前を持つことになるわけですね。

旧US20ではなく、あの昔の(前の)US 20と言うような表現をしたいときなどは#1さんがおっしゃっているthe former US 20と言う言い方も使います。

参考になりましたでしょうか。 理解しにくいところがあったり追加質問がありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

Q年金の3号被保険者

よくきくのですが、 それはいったいなんですか?

Aベストアンサー

http://www.mainichi.co.jp/news/kotoba/ta/20011105_01.html

http://www.city.odawara.kanagawa.jp/nenkin/nenkin6.html

ここに掲載されていますが、サラリーマンの妻(配偶者)が加入しているものです。

Q文芸春秋10月号 通勤電車で学ぶ「英語<超>勉強法」

文芸春秋10月号にのっていた
通勤電車で学ぶ「英語<超>勉強法」
野口悠紀雄で,野口さんが推薦していた
WEBで英語を聞くことができるサイトを
ご存知の方教えていただけませんか?

切抜きをとっておいたのですが,いつの間にか
行方不明になってしまって.

よろしくお願いします.

Aベストアンサー

アメリカの公共放送PBS(Pubric Broadcasting Service)のことでしょうか?
ここのウェブサービスには、PBS Online Newshourというページがあるそうです。
1テーマ10分ぐらいのインタービューや討論番組が毎日更新されているので、
それを録音して何度も繰り返し聞くといいようなことが書いてあります。

(文春の記事をそのまま書き写すと、なんか法に触れそうな気がしましたので、要点だけを抜粋してまとめました)

文春の記事はもっと続きます、不足でしたら補足欄に記入願います。

Q社会保険の被扶養者認定の条件

派遣社員をしております。11月より勤務時間が短くなるため社会保険から抜ける予定なので、夫の社会保険の扶養に入りたいと思い調べてみると、「今後12ヶ月の収入見込み額が130万円(月108333円)未満であれば扶養に入れる」とのことなので、今後そのように調整しながら働こうと思っていました。しかし、派遣会社に聞いてみると、「1~10月までの収入が137万円程あり、今年は夫の扶養には入れない。入るとしたら来年からになり、11・12月は国民年金と国保になる。」と言われました。
派遣会社の言っているように、今までの収入も関係あるのでしょうか?
派遣会社を無視して、夫の会社に扶養申請をしようかと思っているのですが、するだけ無駄になってしまうのでしょうか?

Aベストアンサー

>派遣会社を無視して
無視してください。

>夫の会社に扶養申請をしようかと思っているのですが
夫の会社の健康保険に確認してください。
政府管掌健康保険の基準であれば月給が108333円以下であればOKです。
ただ健康保険により基準が違います。だから夫の会社の健康保険に聞かないとわかりません。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報