アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「これらはハロウィンのときの写真だよ。パーティ楽しかったね。あなたのコスチュームすてきだったよ」と英語でメールを送りたいんです。

These are photos of halloween.
I had a good time with you at the party.
I like the way you dressed by the way...
みたいな感じで平気ですか?もっとフレンドリーな言い方あれば教えてください。ちなみにこのメールはちょっと気になる男の子に送ろうと思っています。そういう意味も含めて、いい言い方あれば教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

Here we go. These are pixs of hallween of us. I realy enjoyed the halloween party with you. Your costume was realy nice!



フレンドリーな言い方で、かつ「あなたのことがちょっと気になるわ~ん」というメッセージこめられています。
    • good
    • 0

These are the photos we took on the Halloween night!



I really had a great time with you at the party. I thought your costume was pretty cool and fun!


グッドラック~!!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!