下の会話の内容で
JERRY: Yes, I'd like to speak to Barry Prophet, please.
VOICE: I'm sorry he's out of town this week.
JERRY: Out of town?
VOICE: Yes, he went to South America.
JERRY: South America?
KRAMER: South America?
JERRY: I'll call back, thank you. (hangs up the phone) He went to South America!
KRAMER: Yyyeeaaah!!
ELAINE: So what?
JERRY: Who goes to South America?
ELAINE: People go to South America.
JERRY: Yeah, and they come back with things taped to they're large intestine
この最後のJERRYの(彼らは腹に物を包帯に巻いて帰ってくる)というセリフが意味不明です、自分の訳し方が間違ってるのでしょうか?
どなたかわかりますか?
No.3
- 回答日時:
検索してこのドラマのこの前の部分を読みましたが、Barry Prophetが麻薬をやっているんじゃないかという話になって、じゃあ電話してみようということでこの部分になっているんですね。
で、彼が南アメリカに行ったということで、ほーらやっぱり!ということですので、南アメリカというと麻薬の産地ですから、ご質問のこの文は麻薬の密輸について言っているのだと思います。
ただ、私にはto they're large intestineという部分がよく分かりません。意味としては麻薬を腹に巻き付けてくるか、大腸の中に収めてくるか、そんな感じだろうとは思うのですが。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
この回の話は、鼻をむずむずさせてる男を、Jerryはドラッグ常用者なのでは?と疑っているのです。(のちにセーターのモヘヤのせいだという事に気づいたはずですが)
そして、この男が南アメリカに行ったと聞いて、ますます、怪しんでいるという訳だと思います。(南アメリカはドラッグの栽培/売買などが盛んだとされているので)
large intestineは大腸で、ドラッグをメキシコなどの南アメリカから北アメリカに持ち帰る(つまり密輸)する時、人々は大腸などにドラッグを止めておいてあとから取り出すことがあります。この文章はその事を言っているんだと思います。
「彼等は大腸に貼付けておいたブツといっしょに戻って来る」という訳ではないかと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 この英文の意味を教えてください 3 2023/07/07 20:36
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
暗黙の前提
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
バッドニュースファースト(フ...
-
Circle of lifeってどう言う意...
-
looking forとlook for
-
partとportionの違い
-
コンビナーって
-
Chance to Chance of の意味の...
-
送り状の説明がわかりません
-
「~年代」の読み方
-
転記することとコピペすること...
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
I was sleeping. と I was asle...
-
意味がわからない
-
No it,isn’t とNo,it’s notはど...
-
Service Temporarily Unavailab...
-
underlying driversって?
-
keep fromとprevent from
-
セクシーの意味ってなんですか...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
バッドニュースファースト(フ...
-
暗黙の前提
-
what the fuck man? これってど...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
コンビナーって
-
ニーチェの名言で
-
"やや”の使い方
-
送り状の説明がわかりません
-
partとportionの違い
-
転記することとコピペすること...
-
以下のイーロン・マスクの英語...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
looking forとlook for
-
この駿河前司は『いみじう』力...
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
tailって下ネタのような意味が...
-
Circle of lifeってどう言う意...
-
よく、インスタでmoodって書い...
-
be the numberの意味
おすすめ情報