
英語でよくメールの遣り取りをするのですが、いつも悩むのが、
日本語で「・・・・とのことですが」と書きたい所で、英語ではどう書けばよいかということです。
例えば、前回の相手方からの手紙に「私は教師です」と書いてあったとして、
返信でこちらがその話題に触れようとする時、日本語の手紙なら「教師をしておられるとのことですが・・・・、と前置きしてから「何を教えておられるのですか」とか「どんなところで教えておられるのですか」などとその話題に言及しますね。
そういう時の適当な書き方をご教示いただけると有りがたく存じます。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
場面場面に応じて色んな言い方がありますが、又強いて言わなくてもいい場面も当然ありますね。
As a teacher, what is your opinion about the recent sad problem at school ?
I know you are teaching, I lke to know more about your school.
どちらかというと、「とのこと、とのことですが」は「文章の自然な流れの中で」消えてしまう書き方を心がけられたらいいかと思います。強いて、ワン・フレーズ、ましてや、ワン・センテンスを費やす程ではないかと思いますが。
ご回答、有難うございました。
私も、出来るだけ言わなくてもすむ表現を工夫してきたのですが、難しいので質問させていただきました。
勉強になりました。
No.7
- 回答日時:
No.5です。
お礼を有難うございました。回答がわかりにくくて失礼しました。補足回答させていただきます。No.5の回答で例に挙げたyou saidなどの表現は、文のつなぎとして使えばいいということです。つまり、
You’re a teacher, you said, but~「あなたは教師だといいましたが、~(次の文が続く)」
と、you saidを言った内容「あなたは教師」の後においても、言った内容をさしていることになります。
You wroteやyou markedも同じように、文のつなぎをして使えば前後の文がすっきりとつながります。
また、間投詞的なbutとは、Excuse me, but~「すみませんが、」の「が」と同じ用法で、「しかし」の意味は特にないということです。
ご理解いただけましたでしょうか?ご不明の点があれば遠慮なくご質問下さい。
有難うございました。
~ を先に相手の言ってきた内容、・・・・をこちらがそれについて言いたい内容、とすると、
You said, but ~「~とおっしゃってますが、・・・・」
では無くて、
~, you said, but ・・・・・・となるのですね。
それならば理解できます。
BUTは逆接とは限らず、こういう使い方もあるのですね。
勉強になりました。ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
You said, but ~「~とおっしゃってますが、・・・・」
You wrote, but~「(手紙・メールには)~と書いて折られますが・・・・」
You marked, but~「~と明記されてますが・・・・」
などの表現で前置きして話題を続ける、これで十分です。
ここのbutは逆接用法ではなく、文を繋げる間投詞のような働きと思って下さい。もちろんbutを使わなくても大丈夫です。
手紙やメール内でもsaidを使って問題ありません。
この回答への補足
ご回答有難うございました。
~ は相手の言った(書いてきた)内容ですね?
そうすると、
You said, but you are a teacher, と前置きをして、
(例えば)what subject do you teach at the school? と続ければよい、ということでしょうか?
You said that you are a teacher, but ~ ではなくて?
すみません、ちょっと良く理解できないもので・・・・。
No.3
- 回答日時:
この場合は、相手からの前回のメールで書かれていた英文をそのまま引用して、例えば次のようにすれば良いと思います。
You said(=wrote) "You are a teacher" in your previous mail. What and where do you teach?
又は
Your previous mail said "You are a teacher". What and where do you teach?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
Hope you doing wellに返す言葉
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
Please kindly~"という表現は適切ですか?"
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
せっかく○○してくださったのにごめんなさいね。
英語
-
-
4
ビジネス英語メールで、 宛先を追加したので再送します。 は、どう書くのがよいですか
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
5
not~orとnot~nor
英語
-
6
自分の会社の社員にMr.をつけますか?
フランス語
-
7
Below are ・・・って正しいのでしょうか?
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
8
配送伝票は英語で何と言いますか
英語
-
9
受信メールの添付ファイル忘れの指摘方法
Yahoo!メール
-
10
「なお、~」の英語表現
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
11
丁寧な表現を教えて下さいif you want""
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
12
英語のビジネスメールで
英語
-
13
例えばはe.g.?それともex.?
英語
-
14
「入り数」にあたる英語は?
英語
-
15
「ご提案いただいた通り」の英訳
英語
-
16
「/」と「・」の使い方を教えて?
日本語
-
17
ofの前の名詞でもtheが付かないときがあるのはどういうときですか?
英語
-
18
acceptableは~toか~forか?
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
19
大大大至急(涙)短いですが英語にしてくれませんか?
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
20
would like toの過去形とは
TOEFL・TOEIC・英語検定
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英文和訳について。(2)
-
He has gone He is gone
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
サッカーの記事の一部がわかり...
-
all of the と all the の違いは?
-
英語の質問です。
-
"relationship between"
-
選択肢の問題
-
any other とthe otherの区別
-
Aでは無くBでは無いですか。
-
並べ替えお願いします。不要な...
-
Underline the correct to comp...
-
そんなこともあろうかと
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
Not only for A but also for B...
-
どなたか、翻訳お願いします。
-
there are two effects 〇〇 ca...
-
このtheyは何でしょうか?
-
how do I go to Rurikoin in ky...
-
和訳教えてください
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
all of the と all the の違いは?
-
He has gone He is gone
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
"relationship between"
-
Not only for A but also for B...
-
英語が得意な方に質問です。今...
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
副詞 just の位置
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
動作動詞 become について
-
This will not be the case
-
洋楽の歌詞の英訳
-
英文を日本語訳して下さい。
-
living people と people liv...
-
ワードに貼付けた化学構造式を...
-
how do I go to Rurikoin in ky...
-
英語ができる方、至急長文の和...
-
some と some of the の違いは?
おすすめ情報