![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
ちょっとしたはずみというか雰囲気でキスをしてしまった相手がいます。
恋人になるのも難しく今までと同じように上司と部下でいたほうがいいと相手は思ってるようですが、私ははっきりさせたいです。
そこで
「なかったことにしてまた元通りやっていくつもりなの?」とか
「何も起きなかったことにして今までどおりの関係でいるつもり?」というのを聞きたいのですが、どうしても浮かびません。
nothing happen to us...を使うのでしょうか。
すみませんが教えてください。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
「nothing happen to us」でいいです。
一般的には下記のように言います。「Are you saying you want to pretend that nothing happened between us? You want to keep going as we were before?」
でも、ちょっとしたはずみでキスしてしまっただけなら、何も起きなかったことにしてあげてもいいんじゃないかなあ。ご縁があったら、またイチから恋愛するってことで。おとなになりましょうよ。
No.4
- 回答日時:
普通に[Nothing special happened on us]もいいですね。
でももう少し女性らしいwetでやるせない情感を残して。質問の行間からは、「何かあったことになっても、それはそれで構わないかも知れないナー、、、」のもほんのり感じたものですから。そうじゃなかったら、ご免!なさい。あっしの独り相撲かも知れない(爆)We keep on going as if we had “No Anything Special At All”
on that night ? It's okay with me, and you....
わざわざ「No anything special at all」と
次も、わざわざ、「Nothing Particular...」と
Okay,“Nothing Particular Happened Between Us", are you
really sure you are ready with it ?
これには一寸含みを持たせています。
No.2
- 回答日時:
はじめまして。
ご質問の2つの文は同じような意味なので、2文に分けた場合と、1文を続けていう場合でご説明します。
1.2文に分けた場合:「なかったことにする」はcancelが適切だと思います。
1)「なかったことにしたいの?」:
Do you want cancel your act (kiss) of the other day ?
(直訳)「先日のあなたの行動、なかったものにするつもり?」
Do you want cancel what you did toward me the other day?
(直訳)「先日あなたが私にしたこと、なかったことにするつもり?」
2)「元通りやっていくつもりなの?」:
Do you want to keep our relationship as before?
(直訳)「以前と同じような関係を続けたいの?」
Keep our relationship as before, is it your stance?
(直訳)「前と同じ関係を続ける、これがあなたのスタンス(姿勢)なの?」
2.1文で続けて言う場合:
Do you want to keep our relation as before by canceling what you did toward me?
(直訳)「私にしたことなかったことにして、前と同じ関係を続けたいの?」
Do you want to cancel your act to keep our relationship as before?
「同上」
相手が妻子持ち、酔った勢いなどでのキスなどなら、セクハラにもとれかねないビミョ-な状況ですので、ここは頑張ってはっきりさせて下さい。
ご参考までに。
No.1
- 回答日時:
エキサイトで調べたら下記のように出ました。
なかったことにする=It will not have been.
何も起きなかったことにする=It will not have occurred at all.
ご参考まで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 片思い・告白 バイトで、同い年で後輩の女の子がいます。 バイトの初日に、「タメでいいよ!」と言いましたが、 「良い 2 2022/11/24 21:36
- カップル・彼氏・彼女 マッチングアプリで出会った方とお付き合いを始めました。付き合ってまだ1週間経っていないですが、先日家 3 2023/02/24 20:11
- 会社・職場 部下が相談しても相談に乗らない上司は上司とは言えないですか? 自分には年輩の上司が2人いますが、この 5 2023/07/28 13:48
- 浮気・不倫(結婚) どちらの浮気の方が許せますか? また、どちらの方が今後浮気をしなくなる可能性が高いですか? ①遠距離 4 2022/04/17 11:37
- その他(恋愛相談) 元カノが未だに好きだということに気づいて 4 2022/11/22 07:28
- 友達・仲間 自分から誰にでも話しかけ 常に どんな時も 人と楽しく笑って話していたいポジティブ思考を 長年 自然 9 2022/06/14 05:55
- その他(恋愛相談) 雰囲気作りのコツ 5ヶ月ぶりに彼女とデートします 付き合って1ヶ月くらいでお互い忙しくなり2ヶ月目か 1 2023/02/16 16:59
- 片思い・告白 今、年下の上司に片思いしています。 上司は他県の方で、 本来は私の支店には期間限定の予定で勤務するは 3 2023/08/05 00:34
- いじめ・人間関係 部署異動について 1 2022/12/09 18:39
- デート・キス もっと仲良くなりたい・・! 1 2023/01/30 15:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
every other dayでどうして「一...
-
"the second star to the right...
-
Are You Gonna Go My Way って...
-
アニメの海外反応や動画タイト...
-
ナスカンを英語で言うと
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
英訳のお願いです。
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
そのような、そういった、の違...
-
wild about youの意味
-
日本語に訳すと??
-
英語お願いします
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
英語訳お願いします!!
-
会社内の相談窓口って略語で何...
-
英訳の質問です
-
生産管理の一環としてForward S...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英訳の質問です
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
"the second star to the right...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
一行だけ訳せません。
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
季節の前に付ける前置詞は「in...
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
会社内の相談窓口って略語で何...
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
You are always gonna be my lo...
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
日本語に訳すと??
-
Are You Gonna Go My Way って...
-
come in many colorsを訳したら...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
おすすめ情報