
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
11/28のご質問ではお返事を有難うございました。1.「窓から」は特定の部屋、建物になりますから、定冠詞が必要です。
2.「部屋からの眺め」には、viewといった名詞も使えます。その場合、「窓」を特に明記する必要はありません。
3.以上を踏まえて訳例は
This is a photo of a view from (the window of) my room.
(直訳)「これは、私の部屋(の窓)からの眺めの写真です」
This photo is a view from (the window of) my room.
(直訳)「この写真は、私の部屋(の窓)からの景色です」
This is a photo of a view taken from (the window of) my room.
(直訳)「これは、私の部屋(の窓)から撮った、景色の写真です」
などがあります。
以上ご参考までに。
PS:すぐ前のご質問では、初めての回答ではないのに「はじめまして」という挨拶になってしまい、失礼しました。
ご回答、有難うございます。
いつも、丁寧な説明有難うございます。
"私が撮った写真は...(I took...)"という表現ばかりを
考えていたのですが、写真をメインに表現する事も出来るんですね!
とても、参考になりました!
No.3
- 回答日時:
◆This is a photo view taken from inside my room.
◆単に室内(それも窓から少し離れた地点)から撮影した風景
◆This is my loved scenery view across the window.
◆This is my loved view across the window.
◆これは私が愛する窓越しの風景(写真)(少し感情も込めました)
■写真だということは自明ですね、敢えて(写真は)訳省略で行きます。
■部屋も省略しました、まさか屋根に上って撮影ってこたー無いので(笑)
ご回答、有難うございます。
"This is my loved..."とすると、
とてもきれいな風景の写真って感じですねぇ~
ちょっと文を変えるだけで、
印象がかなり変わることにビックリしました!
とても参考になりました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- デスクトップパソコン 油絵の写真をプリントアウトする時に用紙は? 3 2023/06/03 15:35
- 英語 this is where it comes from. という文をよく見るのですが、文法的に正しい 4 2022/07/15 17:25
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 婚活 45歳独身、茨城県田舎住み。婚活か親の介護か? 今日も1日が過ぎました。 45歳独身。茨城県大子町住 10 2023/05/13 17:29
- その他(プログラミング・Web制作) python fbprophetについて 1 2022/09/29 19:44
- 物理学 英語表現についてどうもわからないので教えて貰えないでしょうか? 具体的には以下の文の中でreflec 1 2023/04/29 20:59
- 英語 教えて下さい これらの英文の解説をお願い致します。 a. My friend wrote to me 3 2023/05/05 23:04
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
英訳の質問です
-
英訳~結婚式
-
日本語に訳すと??
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
day after tomorrowってどうい...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
なかったことにする。何も起き...
-
"the second star to the right...
-
渋い脇役の英訳。
-
However, these emigrants were...
-
pardon our dustの意味は?
-
book a timeの意味を教えてくだ...
-
アニメの海外反応や動画タイト...
-
日本語に翻訳出来る方よろしく...
-
I'll get you とは
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
英訳の質問です
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
日本語に訳すと??
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
一行だけ訳せません。
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
何て訳せばいいの?
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
I need you backの意味教えてく...
-
生産課
-
I'll get you とは
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
come in many colorsを訳したら...
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
俺のケツをなめろ!
おすすめ情報