dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

翻訳サイトで「Point Break」を訳すと「ハートブルー」
と出たのですが、ハートブルーの意味は何なんでしょうか?

またもっと具体的に日本語に訳すとするとどういう意味なの
でしょうか?

A 回答 (1件)

文脈によるので何ともいえませんが,海岸のとくに岬の先あたりで生じる波が一般的なようでう.波の形ですね.波の先が崩れる点.


サーフィンの状況でこの用語があるのでしょう.日本語で何というかはサーファーが詳しいかも知れません.
映画のタイトルにもあったそうです.ハートブルーとか関係はわかりません.

参考URL:http://www.pointbreak1173.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!参考になりました!

お礼日時:2008/07/13 23:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!