今、大好きな本「あしながおじさん」の原文を辞書をひきながら勉強しているのですが、どうしても分からない文があり、英語の得意な方、もしよかったら解説をお願いします☆(前回ご回答をいただいた方、本当にどうもありがとうございました。)
He does not, I may tell you, care for girls.
この文は、孤児院の院長先生が主人公ジェルーシャをオフィスに呼び出して、あなたを大学に行かせてくれる人がいてその人は今まで男の子にしか大学へ行かせてくれたことがないのよ、という話の後に言った文です。日本語版では「私の考えでは、あの方は女の子ぎらいでいらっしゃるんでしょうね。」とありますが、mayは可能性・推量の意味としてなんとなく意味は分かるのですが、具体的には「I may tell you」はどういう解釈をすればいいでしょうか。直訳すると、「私はあなたに話すかもしれない」で、いまいち意味がつながらないのですが。。。アドバイス、よろしくおねがいします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「私はあなたに話すかもしれない」ではなくて、「私はあなたに言うことができる」なら意味がつながりませんか?
女の子は大学に行かせたことがない→だから、あの方は女の子が嫌いなんだと私が言ってもいいでしょ?私がそう言っても、あなたたちは反対しませんよね?誰かが、お前の判断は間違っていると言うことはないとおもいますよ。というような感じだと思います。
d-yさん、ご回答どうもありがとうございます!
mayは可能性とか推量の方の意味ではなくて、許可(辞書によると)
の意味で考えればいいんですね。ご説明いただいて、納得しました(^-^)
ご親切に、本当にどうもありがとうございました!
No.2
- 回答日時:
I may tell you
こう言っても差し支えないと思うのだけど
He does not care for girls.
彼は女の子というものに(学問に対して男の子ほど)気を遣わない
と考えて
全体を意訳すると
あの方はね、私が思うに、あの方は女の子には(男の子ほどは)学問が必要だとはお考えじゃないのね
おそらく、前後に似たような文章があると思いますので、その辺は加減して…
buminさん、ご回答どうもありがとうございます!
mayは可能性とか推量の方の意味ではなくて、許可(辞書によると)
の意味で考えればいいんですね。ご説明いただいて、納得しました(^-^)
ご親切に、本当にどうもありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 助動詞の基本的な質問 3 2022/06/11 13:54
- 英語 "long"→「腰がある」、「粘りがある」という意味が辞書に掲載されていないのはなんでですのん? 5 2023/06/27 17:14
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 大学受験 明治大学受験、もう一冊、英単語張をやるか? 4 2022/10/23 20:50
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 英語 would の意味合いは、「確信度の低い(控え目の)推量」か「仮定法過去」か? 4 2022/11/08 18:08
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
earth angel どはどんな意味で...
-
sweet poisonとはどんな訳にな...
-
that's not how you do it って...
-
オプラの名言の意味
-
looking forward to の未来形
-
"loss of innocence"の意味
-
"I hate it when that happens ...
-
教えてください
-
この訳がわかりません!!
-
英訳をお願いします
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
based on の意味は? all war ...
-
Would you mind my doing~の直訳
-
英文法の問題です!
-
「負けるが勝ち」の英語
-
As adultsの意味
-
英文和訳の問題についてです。 ...
-
この英語の意味が分かりません。
-
put ~ on the line の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
pick it up どういう意味にな...
-
「but not」はどのように訳した...
-
To be continued(つづく)って?
-
let you downってどんな意味で...
-
that's not how you do it って...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Who's whoってどういう意味な...
-
It's time to start the day of...
-
この訳がわかりません!!
-
メインアクトの意味…
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
「異訳」の意味
-
here goes と here it goes
-
The future on the past
-
But that`s not due until next...
-
オプラの名言の意味
-
I'll let you know how it goes...
おすすめ情報