アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。お世話になります。
先日見たドラマでguy-guy conversation(男同士の会話)というのが出てきました。便利でわかりやすい言い方だなぁと思い、「女同士の会話」はどういうのか気になりました。よく使われる同じような表現があれば教えてください。

A 回答 (2件)

girl は女同士の親しみを込めたざっくばらんな感じの呼び方で使い、そこではあまり年齢は関係ないと思います。

「童心に戻ってキャッキャできる相手」という意味が込められているのかなと思います。

私の年代(30歳)ではgirlfriend は(付き合ってる人を指してる)「彼女」という意味で使いますが、70歳ぐらいの大叔母は自分の「女友達」全般を指すときに今でもmy girlfriendsって言っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

woman talk っていうのもアリみたいですね。丁寧なご回答をどうもありがとうございました。

お礼日時:2008/07/17 11:35

単純に変換すると girl to girl (gal-gal) conversation になると思いますが、 girl talk とも言いますね。



Guy to guy や girl to girl conversation は、"heart to heart conversation"(本音の会話・心のこもった会話・ぶっちゃけ話?)とも似ているので girl talk よりはシリアスな印象です。

この回答への補足

ありがとうございます。girlの年齢じゃなくても、girl to girlと言っちゃっていいものなんでしょうか?

補足日時:2008/07/17 10:44
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!