プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の翻訳をしているのですが、フランス語の地名が出てきて、
読み方がわからず困っています。
どなたかご存知の方がいたら、教えてください。

Bucy-le-long

A 回答 (2件)

はじめまして。



既に回答は出ていますが少し補足します。

1.Bucy-le-longはカタカナ表記にすると他の回答にある通り
「ビュシー・ル・ロン」
となります。

2.なお、Bucyのuはフランス語では、[y]という発音記号になります。この発音は英語には存在しません。

3.これは仏語独特の発音で、「ユ」の口をして口の奥で「イ」と発音するような音です。

4.従って「ビュシー」の正確な発音は「ビィシー」に近い「ビュシー」になります。

5.ちなみにBucy-le-longは、パリの北東約80kmにあるSoissonという大きな町の郊外にある小さな街です。

以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

更に詳しいご回答をありがとうございます。
地名は有名な都市でないと中々辞書にも載っていないので、
とても助かります。

お礼日時:2008/08/27 10:59

英語なまりなら「ビューシー-ル-ロング」かもしれませんが原音は「ビュシ-ル-ロン」でしょう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速ありがとうございます。
助かりました。

お礼日時:2008/08/22 17:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!