電子書籍の厳選無料作品が豊富!

お世話になります。
フランス語?だと思うのですが、metroってどういう意味になりますか?
地下鉄ですかね?「地下」だけの意味では通じませんか?また読み方はメトロでいいんですか?

実は、カフェの名前を考えておりまして。
憶えやすくて(出来れば日本読みで5文字ぐらい)、でも意外性があり、
意味的には、散歩、さぼる、現実逃避、隠れた魅力(例えば「うなじ」とか<笑>)、ぶらつく、落ち着く、楽、みたいな感じで、フランス語やイタリア語あたりで探しています。
よろしければ、教えて下さい。スペルと日本語読みをカタカナでそえていただけるとうれしいです。
店のイメージは70'sな感じで、アングラなジャズやボサノバ、サントラジャズなどを流す予定です。
入り口が階段を3段ぐらい降りて入るんで、半地下みたいです。

A 回答 (5件)

下記に、いろんな外国語の翻訳リンクサイトがありますが、それでmetroを引くと、地下鉄ってでますよ。



読み方は出ないのですが・・・
イタリア語とか、フランス語とか多言語で探して見られるのはいかがでしょうか?
その中に結構知っている、いい名前が見つかるかも?

参考URL:http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translatio …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。

お礼日時:2003/02/19 23:13

フランス語の場合:


metro(メトロ)は地下鉄の意味しかありません。

地下室の場合は、sous-sol(スーソル)、あるいはワイン等おいてある小さな貯蔵庫、穴蔵の意味では、cave(カーブ),caveau(カブー、=より小さいカーブのこと)などと言います。
屋根付きの通路、小道をpassage(パッサージュ)と言います。

散歩は、promenade(プロムナード)

安楽は、aize('アクサンがつきます)(エゼ)
ここちよいは、confortable(コンフォータブル)

落ち着く(静かという意味では)、calme(キャルムとカルムの間くらいの発音で、カタカナで表すと難しいですね)
あるいは、tranquille(トランキーユ)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

御回答、有難うございます。
カブ-とかいいですね。
なんか、「ナード」とか「ージュ」とか、まさにフランス語かイタリア語って感じで、それより英語っぽいのに実はフレンチだったっていう名前がいいんです。
そういう意味では、3文字がベストかな?とか思ったんですが、どうでしょう?
2文字の「エゼ」だと今度は、名前の前か後ろにcafeって付けたいので、そうなるとしっくりこないかな?と思いまして。

お暇でしたら、また御回答いただけるとうれしいです。

お礼日時:2003/02/19 23:45

「CANTINA (カンティーナ)」は、いかがでしょうか?



これは、イタリア語で、地下や半地下にあるワイン貯蔵所や
地下の部屋や物置き場みたいなものをさす言葉です。
また、お酒や飲み物が飲めるバーのような場所をさす場合も
あります。「ちょっとカンティーナに行こうよ」って、
一杯のみに誘いあうといったかんじ…のようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御回答、有難うございます。
意味的には最高なんですけれど、
イタリア語なのにイタリア語っぽくないのがいいなと。
「ティーナ」って言わばコテコテですよね。
英語?みたいなイタリア語やフレンチなどがいいんですよね。
すみません、ワガママ言っちゃって。
お暇でしたら、また御回答いただけるとうれしいです。

お礼日時:2003/02/19 23:36

私が、ずっと以前に通っていた銀座の小さなスタンド・バーの名前は、コアン=フランス語coin=英語はcornerでした。

裏小路の行止まりにありました。こんな感じの名前をお探しですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

コアン、すごくシンプルでいいですね。
そんなフレンチっぽくない発音がいいんです。
で、間に「ン」が入ると運勢が良いらしくって、
できれば付けたいんですよね。
それで、名前の前か後ろにcafeって付けたいので、スムーズに読める名前がいいんです。
だからシンプルで尚克、英語っぽく読めるスペル?
っていうんですかね・・・
お暇でしたら、また御回答いただけるとうれしいです。

お礼日時:2003/02/19 23:30

"metro"イタリア語だと、そのとーり地下鉄(metropolitana(メトロポリターナ)またはmetro')


または、センチメートルのメートルになっちゃいます!わおわお。

●ブラブラは、あてもなく歩く風だと>girare ジラーレ で、あまり可愛くない...
散歩する意味で、>fare quattoro passi ファーレ クアットロ パッシ
         fare due passiファーレ ドゥエ パッシ
なんていい響きです。ちなみにファーレはする(英語のdoみたいな)クアットロは4、ドゥエは2でパッシは歩みのことです。
●さぼる>marinare マリナーレ(料理のマリネの意味) marino la scuola(私は学校をさぼる)※riposareリポザーレだと、休む。riposoリポーゾは休み(名詞)
●ついでによく聞くのがsalutoサルート(あいさつ、さよなら!歓迎) salute!サル-テ(健康、alla salute!で乾杯)こういうミニコミ誌があったような。
●落ち着くとか安心とかは
 tranguillo/aトランクイッロ/ラ(この街は安全だとか言うとき良く使う)
 comodoコーモド(快適な、心地よい気楽な)
◎state comodi!スターテ コモディ で、お客さんにま、楽になさって!
◎senza complimenti!センツァ コンプリメンティ(遠慮しないで!)
 でも、これはpregoプレーゴ(どうぞ)の連発や一語で済んでしまうの
 かもしれないです。
●現実逃避...
nella 'realita'dell'anima 心(animaアニマ)の中の現実(realitaレアリタ)とでもいうのでしょうか。
夢見る人sognatore(ソニャトーレ)夢sogno(ソンニョ・ソーニョ)
空想fantasia(ファンタジア)
pensare ai bei momenti trascorsi con te.
ペンサーレ アイ モメンティ トラスコルシ コン テ
(思う覚えてる)(そのひと時)(過ぎ去った)(あなたと)   
=あなたと過ごした素晴らしい刻を考える、思う

これこそ現実逃避だ。Con teコ ンテ(あなたと)とか
Se vuoiセ ヴォイ(あなたが望むなら)とかもいい響きです。

難しいですね。私もまだまだ全然勉強はじめてちょいとの身、
えらい事いえないのですが。間違ってない路線で
勉強がてらに知ってる事をかかせていただきました。
曲のタイトルとかからとるのもいいかもしれないですね!
お役に立てるといいのですが。いいお店を作ってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たくさんあげていただき有難うございました。
コンテっていいですね。これは現実逃避の意味ですか?それとも「あなたと」ですか?
なんか「コンテ」のようにシンプルで、イタリアやフレンチっぽくない響きがいいです。
あと、間に「ン」がつくと運勢が良いらしくって。
で、コンテはいいのですが、名前の前か後ろにcafeってつけると、言いづらいかな?とも思いました。

お暇でしたらまたいい名前教えて下さい。

お礼日時:2003/02/19 23:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!