電子書籍の厳選無料作品が豊富!

すばりタイトルの通りです。
「世界に一つだけの花」って英語にするとどうなるんですか?

only one flower in the world  とか…?

って思ったんだけどまだ中2なもので英語もまだまだ良く分らなくて…
どなたか教えてください(>_<)

A 回答 (1件)

The only flower in the world



となります。The only ~ で「唯一の~」という意味になるのです。
応用編で、「これが世界に唯一つだけ残された花です。」という文を作るならば、

This is the only flower left in the world.

となります。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

The only~で「唯一の」!!
勉強になりました 〆(._.)

応用の文まで書いていただき とても勉強になりました!!
ありがとうございました<(_ _)>!

お礼日時:2003/03/28 19:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!