![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
日本語では判で押したように使う「迷惑」という社交辞令、英語では、もう少し具体的に何が迷惑か添える必要があります。私なら軽く「I am always looking forward to your e-mails, but I hope I'm not taking too much of your time.」とでも書きますね。ちなみに「confuse(混乱させる)」と書くと、相手はなぜ混乱させていると思ったのかと考え込んでしまうと思います。
また、「私とのメールはご両親が心配なさってませんか?」というのは、お相手が高校生以下で、一日中あなたにメールを送っているような状態だから、ということでしょうか。もしも、ご本人が18歳以上で、メールに費やす時間も短時間なら、親の話を持ち出すのは少々大げさだと思います。例えば同じ意味のものでも、冒頭の表現に続けて「I hope it's not annoying your parents!」という軽い表現から、「I'm sure your parents are being concerned.」という重いものまでいろいろと考えられます。
余談ですが、とかくメールというものは、こちらが返信するから、あちらも返してくるわけなので、相手の返事の頻度を少なくしたいなら、自分が返す頻度を少なくするのが手っ取り早いです。特に、すぐに返信すると相手はますます盛り上がり、そうなるとこちらも歯止めが利かなくなるので、一晩か二晩くらい置くだけでも、お互い、はるかにトーンダウンします。メールばっかりで、他のことが手につかなくなっては本末転倒ですからね。
夜分にご回答ありがとうございました。まったくその通りですね。
英文より、最も大切なマナー?を勉強させてもらいました。
ありがとうございます。皆さんのご親切痛み入ります。
これからもチョコチョコ?質問させて頂きます、どうか呆れずに
お付き合い下さい。ありがとうございました。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_16.png?5a7ff87)
No.2
- 回答日時:
NO.1です。
メールが来てよかったですね。私も少しはお役にたてたかな?
(たつまでもなかったのかな?)
>And i love taking photos. I think i take after my dad, as it's one of his hobbies.
僕は写真を撮るのが好きです。父も写真を撮るのが好きなので、そこは親譲りなのだと思います。
という意味だと思います。
たのしいメールのやり取りが続けばいいですね。
mari72tさん 本当にありがとうございます。とっても助かっております。英語は映画で勉強しておりますが、もう歳でして、覚えられない、話せない、書けない、情けない、、、、でも、若い頃は英検2級を取ったキセキ?があるので、外国の方とのメルは大変楽しいです。
これからも、わがままな私の質問にどうか御協力、お願いします。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_16.png?5a7ff87)
No.1
- 回答日時:
「いつもメール楽しみにしています。
でもそちらはご迷惑ではありませんか?」I am always looking forward to your e-mail. But I wonder my e-mail confuse you. If you feel so, please forgive me.
「私とのメールはご両親が心配なさってませんか?」
I guess your parent worry about you arecorresponding with me.
あまりネガティブな表現が続かないほうがいいと思います。
上の文章(あまり自信ないですけど)で、もし「迷惑だ」といってきたら、その理由もそのかたは話してくださると思いますよ。
夜分にありがとうございました。今さっきその方からメールが届きました。大変参考になります。これからもお願いすると思いますが、
宜しくお願いします。もしよろしければこの文章?
親ゆずりですといってるのでしょうか?
And i love taking photos. I think i take after my dad, as it's one of his hobbies.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 迷惑メール・スパム 企業の広告メールに法的規制は無いのでしょうか? 1 2022/04/27 13:52
- 知人・隣人 親友へ悩みを相談しているが、迷惑になっていないか。 4 2022/10/11 13:47
- 会社・職場 男性の皆様ご意見お聞かせいただけると嬉しいです。 1 2022/07/25 19:46
- 父親・母親 不登校の中学生でもできる親孝行を教えてください 9 2022/11/21 21:37
- 片思い・告白 諦められない片想い 2 2023/02/23 15:57
- その他(メールソフト・メールサービス) Gメールの設定について教えて下さい。普通の送信者からのメールが自動で迷惑メールに受信しています。 グ 1 2022/11/19 21:40
- その他(メールソフト・メールサービス) 123仮@ybb.ne.jp メールソフトを使わずに、Gmailに転送中 2 2023/06/07 16:56
- Outlook(アウトルック) メールアドレスをうーんと長く 2 2023/01/13 16:59
- docomo(ドコモ) メール拒否について教えてください。 まずお聞きしたいことがありまして、無知ですみませんが、docom 2 2023/02/07 21:31
- その他(悩み相談・人生相談) 至急お願いします。 出張で知り合った男性と仲良くなり(同じ会社ですが県が違う)、1度ご飯に行った後、 2 2022/09/01 01:02
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
HiとDear等の使い分けについて
-
海外の方とのメールのやりとり...
-
手紙を送りたいのですが・・・
-
「返事は気にしないでください...
-
メールを二度書くときの断り書き
-
everything is OK? っていわ...
-
Web上で誘われたときの断り方
-
迷惑ではないですか?を英語で...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
英語が得意な方、長文ですが翻...
-
メールによる返事の添削をお願...
-
Keep in mindの使い方
-
How is everything?に対する返答
-
how was your day? の答え方
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
「ご了承お願いします」の英訳
-
「~すればいいのですか?」と...
-
英語でメールしたい相手が男女...
-
英語の手紙で、性別を分かって...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
前の人がしゃべってて券売機の...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
everything is OK? っていわ...
-
英文メールの添削をお願いします
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
please と ---, will you? ど...
-
HiとDear等の使い分けについて
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
英語教えてください
-
英語圏の人に対しての慰め
-
「突然のメール失礼いたします...
-
アメリカの人は社交辞令をいい...
-
how was your day? の答え方
-
英語で「勝手に決めてごめんね」
-
Excuse me?と言われて
-
メールでxと書くタイミングは?
-
外国の友達に「六時に待ち合わ...
おすすめ情報