初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時

「diverting colostomy」をウェブ辞書でみると
「便流変更結腸瘻造設」と出てきました。
でもこれで検索をかけても実際の使用例が出てきません。

正しくはなんと言うのでしょうか?

また「colostomy」だけでみると結腸瘻造設とも人工肛門造設とも書かれています。
全く同じものでしょうか?

A 回答 (1件)

divertingじゃないcolostomyってあるのだろうかと思っちゃいますが


divertは迂回させるとかそらすとかいいう意味ですよね
本来なら肛門へ向かう便の流れを腹壁に変えるという意味でstool diversionの1つとしてcolostomyがあります。
colostomyを直訳すると結腸口でしょうかcoloはcolon(結腸)でstomaは開くとか口とかいう意味になります。
結腸と皮膚に瘻口を作るので結腸瘻でもいいし元の肛門の変わりに腹壁に肛門を作るので人口肛門でもいいです。同じものです。
人工肛門のほうが良く使います。
「diverting colostomy」を私が訳すならdivertingはあたりまえなので無視して単に「人工肛門」と訳しますかね。
あえて訳すなら便流変更は使わないですね
尿路変更(Urinary diversion)は良く使われるのでそれに対して便路変更のほうがまだいいかな
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

確かにCiNiiでみてても訳出していないものが多かったです。
colostomyすること自体がdivertingさせるためのものだからなんですね。

お礼日時:2009/08/01 20:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報