プロが教えるわが家の防犯対策術!

以下の文章はマーケテイングに関して述べた文章なのですが、they will own for lifeの意味が良く分かりません。
お分かりになる方ご教授ください。

The best companies don't simply sell products. Instead, they develop a relationship with customers they will "own" for life.

A 回答 (2件)

”a relationship( with customers)” に懸かっているのは明白ですので、「終身所有するであろう」(顧客との関係を築く)ということだと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。助かりました。

お礼日時:2009/09/12 17:16

own は「所有する」。

辞書を見ると、「have よりも堅い語」とあります。
for life は「生涯にわたって」。ここでの for は、時間や距離を表す場合に用いられる前置詞。「~の間」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。参考になりました。

お礼日時:2009/09/12 17:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!