プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語の翻訳おねがいします。アイルランド人が書いた英文です。よろしくおねがいします。
it's your truly customer again..i buy 2 lv noe..and just wonder about the shipment if will be the same price as last time 37 usd.
will i get some discount next time

A 回答 (2件)

まともなお客の再来です。


2 lv noe(の意味が分かりませんが、製品名と推測して)
2台のLV Noeを買いますよ。
所で、発送ですが、前回と同様、2台(前回は1台の購入で今回が2台と推測します)で37ドルと理解してよいのかな?
この次に買うときは安くしてくれるよね!(shipping cost では無く品物の価格をこの次は安くしてくれるよね)
    • good
    • 0

「it's your truly customer again.」は、よく手紙の最後に書く「Yours Truly」をもじっただけで、「すみません、また(あなたの客である)私です」くらいの意味です。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!